Перед моими глазами возникали картинки нашего путешествия по Австралии с тетей Энн, которые мы устроили три года назад. Я вспоминала заповедники и парки Тасмании, и ужасы, о которых нам рассказывал гид.
Начало девятнадцатого века... Эта земля превратилась в сплошную каторжную колонию, куда привозили заключённых. Суровый и мрачный климат, холодные ветра... Горы, реки, скалы и непроходимые чащи, где находились самые страшные тюрьмы во всей Британии... Гид постоянно рассказывал нам об адских условиях, в которых содержались заключенные, и не забыл упомянуть и о людоедстве... И совсем немногие выживали там, оставаясь навсегда в сырой земле. Господи, как Джеймс смог сохранить свою жизнь? Как смог оттуда сбежать?
– Леди Элизабет, все в порядке?– с тревогой в голосе поинтересовался Дилан.
– Нет,– на выдохе прошептала я, остановившись у деревянной двери маленькой придорожной гостиницы.– Не все в порядке. Просто я – полная дура, которая не умеет вести переговоры и выяснять нужную информацию заранее.
– Вы о чем?
– О том, что влипли мы с тобой, Дилан,– повернувшись назад, я взглянула на смеющихся Джеймса и Чарльза, задержавшихся у экипажа.– Ладно, я влипла. Ты тут не при чем.
По тому, как занервничал мой сообщник, стало понятно, что слово «неприятности» – это его самый большой страх.
– Все настолько плохо?– Дилан тоже взглянул на герцога.
– Все зависит от того насколько мы с тобой сработаемся. И сможем ли переиграть эту парочку,– сощурив глаза, я продолжала смотреть на высокую фигуру своего супруга.– А перехитрить этих двоих будет очень сложно.
Ещё бы… Попаданка и конюх-трусишка против двух матерых преступников.
Надеюсь, мой супруг не станет следить за украшениями, которые он мне подарит. Но с ним надо быть начеку… С таким послужным списком, как у него, хитрость уже в его крови.
Ну, ничего… У него – опыт, у меня – гены.
Я уж себя в обиду не дам.
– Джеймс,– с милой улыбкой окликнула своего драгоценного супруга.– Вы хотите, чтобы ваша супруга умерла с голоду?
Если на его лице и промелькнуло удивление, то он постарался тут же его скрыть. Обворожительно улыбаясь, он тут же направился в мою сторону.
– Ни в коем случае, Элизабет,– произнес Джеймс, – вы нужны мне живой.
Меня так и подмывало добавить это злосчастное «пока». Пока живой. Но я продолжила играть роль милой супруги, так же как и Джеймс выполнял роль заботливого мужа.
Два актера – не иначе.
Только Дилан и Чарльз были единственными зрителями этого спектакля под названием «счастливые молодожены». Но скоро это выступление мы должны показать всему высшему обществу.
И для начала, не мешало бы узнать до конца информацию. Так что же случилось с Дорианом? И кто его убил?
Дикий голод напрочь затмил мое любопытство. Я, как говорят моряки, набивала трюм так, словно меня кормят в последний раз. Да и что уж тут говорить… С таким мужем никогда не знаешь, когда поешь в следующий раз. И поешь ли вообще...
Джеймс, в отличие от меня, ел не спеша, и был непривычно молчалив и задумчив. Казалось, он совсем не обращал внимания на свою прожорливую жену, словно был не здесь… Не в этой реальности... А погрузился в прошлое, о котором рассказывал мне совсем недавно.
Я не стала засыпать его вопросами, позволив побыть ему в уединении… Возможно, мои выводы о том, что ему нравилась такая жизнь были поспешны? Или он грустит о брате?
Быстро расправившись с обедом, я поспешила в комнату, где уже ждала меня Агнес, чтобы помочь переодеться, как она сказала, в дорожное платье…
Я понятия не имела, как выглядит дорожное платье, но находиться в таком белье с Джеймсом наедине – больше была не намерена. Итак, вся изнервничалась по этому поводу...
Мне ему ещё этих три проклятых поцелуя отдавать… Три! Черт возьми! И как я на это согласилась?
Но, я бы солгала, если бы убеждала себя, что мне не нравятся его поцелуи… И то, как реагировало мое тело на прикосновения его губ, меня безумно пугало. А в такой одежде, пугало вдвойне...
Именно поэтому я, не слушая недовольных стонов Агнес, выбрала платье с пышной юбкой, и схватила припрятанные бриджи от костюма Элиота.
Старые, поношенные, но крепкие. А главное – без прорези между ног.
– Но, леди Элизабет, это бальное платье!– попыталась возразить Агнес, увидев наряд, который я выбрала.
– И что? Какая разница? Пусть все думают, что я еду на бал…
Агнес замолчала, не посмев возразить, и принялась помогать мне избавляться от свадебного платья.
Я угрюмо рассматривала себя в зеркале.
Ага… На бал. Золушка из будущего… Вместо хрустальной туфельки и принца мне достались сапоги Элиота и пират. И нет в мире феи, которая могла бы настучать по тыкве этому пирату, чтобы он хоть ненадолго стал принцем. Ох, уж эти сказки… Вот так, нас, женщин, с детства и обманывают.
Через пять минут Агнес ошарашенно наблюдала, как я натягиваю мужские штаны, пряча их под пышной юбкой.
– Вот теперь порядок,– самодовольно улыбнулась, покрутившись перед зеркалом.– Кажется такая мелочь, а сразу спокойнее стало как-то…