Читаем Герцог (не) моей мечты полностью

Непонимание, отразившееся на лице Элизабет, заставило меня улыбнуться.

– Я и Дориан – близнецы. Я появился на свет на пятнадцать минут раньше, и унаследовал титул.

– Но почему вы сами не жили здесь? Под своим именем?

– Это называется судьба, милая. Просто судьба. Этот титул принадлежит мне пятнадцать лет, но только сейчас я впервые примерил его на себя. Все эти годы именно Дориан был Джеймсом Хартлендом, герцогом Саутфордом.

– А вы были пиратом? Все пятнадцать лет?

– Тринадцать лет.

– А как так получилось?

– Тяжёлое детство,– горестно усмехнулся, погружаясь в воспоминания. – И неважно, как так получилось, потому что это не относится к делу.

– Вы теперь мой супруг, и мне хотелось бы узнать о вас больше, Джеймс,– голубые глаза смотрели с любопытством.– Должна же я знать, с кем под крышей теперь вынуждена жить.

– Это фиктивный брак, милая,– напомнил с улыбкой.– Но вот если он станет настоящим, возможно, я тебе расскажу.

– Не станет,– фыркнула Элизабет.– Но вы мне все равно расскажете, или я палец о палец не ударю, чтобы вам помочь. И спокойно дождусь статуса вдовы, тратя ваши денежки,–  сложив руки на груди, она посмотрела на меня с вызовом.– Что выберете?

– Я могу стать вдовцом раньше, Элизабет.  Ты об этом не подумала? Не забывай, что ты– обычная мошенница, а не дочь графа,– я наслаждался видом того, как все высокомерие вмиг слетело с ее лица.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Вы не посмеете! У нас договор!

– Вот именно, милая. У нас договор. И советую его не нарушать.

– Тогда расскажите мне правду! Мы теперь в одной лодке, Джеймс, нравится вам это или нет. Я должна иметь представление о том, в каком спектакле буду участвовать, и как началась эта история.

Я замолчал, приковав все свое внимание к моей супруге. Все равно же эта пиявка не отстанет. Ох, эти любопытные женщины!

 – Значит, на самом деле, все эти пятнадцать лет Джеймсом Хартлендом был ваш брат-близнец?- продолжила допрос Элизабет, спокойно выдержав мой испытывающий взгляд.

– Да. Ему пришлось взять мое имя, чтобы он смог унаследовать титул и состояние. И спастись от нищеты.

– Нищеты? Но…

– Я не всегда был богатым, Элизабет. У нас с братом была совсем другая жизнь…

– Джеймс, расскажите мне. Пожалуйста.

Первым моим порывом было сказать решительное «нет», потому что наше с Дорианом детство ее точно не касается. Но нежное прикосновение ее тоненьких пальчиков к моей руке, заставило поколебаться.

– С вас поцелуй, Элизабет, а с меня рассказ,– усмехнулся, глядя в глаза.

– Я целовала вас в церкви.

– Это целомудренное прикосновение вы называете поцелуем? Наверное, даже преподобный Уильямс пришел в ужас от поцелуя, которым вы наградили своего любимого супруга.

– Я поцелую вас только после того, как вы мне расскажите. Это будет моей маленькой гарантией,– рассмеялась она, повторяя мою фразу, которую я сказал ей в охотничьем домике.

Вот заноза. Но, признаться, договариваться она умеет.

– Всю жизнь, мне казалось, мы жили с Дорианом в лондонских трущобах,– начал я рассказ, усевшись поудобнее.–  Я не помнил другой жизни, и не знал, что она могла быть другой. Зато отчётливо помнил въевшийся запах помоев, которые выливала старуха Хильда, прямо под окна нашего маленького подвала. Это был наш дом, где ютились такие же беспризорники, как я и Дориан. Мелкие воришки, жулики, обманщики… И сироты. Пока мы были малышами, за нами присматривали девицы из борделя, а став постарше – мы  стали выживать сами.  Мы готовы были на все, чтобы избежать работного дома и не попасть в руки шайки Питера, такой же компании ребят, промышлявших воровством. Когда нам с Дорианом исполнилось по семнадцать, наша маленькая компания превратилась в настоящую банду мошенников. И правил там я, как самый старший из всех. Тем более махал кулаками к тому возрасту тоже лучше любого.  Мы перестали заниматься мелкими кражами, и нашли другой способ, как можно отлично заработать. Многие аристократы пользовались нашими услугами, чтобы заполучить какую-нибудь ценную вещицу, которую нужно было выкрасть у их врагов. Незаметно, конечно. И нам в этом не было равных. Но все изменилось после одного из таких заказов…

– И что там случилось?

– Обычно мы воровали какие-то драгоценности, старинные безделушки… А в тот раз мы должны были выкрасть документы из загородного дома герцога Саутфорда.

– Кого?!

– Как мы выяснили позже, это был наш с Дорианом двоюродный дядя. Но тогда мы и понятия об этом не имели.

– Ничего себе,– всплеснула руками Элизабет.

– И мы их выкрали,– усмехнулся, вспоминая это маленькое приключение.– Дориан был учёным мальчишкой, в отличие от меня. Читать и писать его учили девицы из борделя, где он пропадал часами. И поэтому он, как самый ученый из всех нас, предложил прочитать эти документы.

– И что вы там нашли?

– Заключения о смерти на имя Джеймса и Дориана Хартленда. Мальчикам на момент смерти было по два года.

– Это же…

Перейти на страницу:

Похожие книги