Читаем Герцог (не) моей мечты (СИ) полностью

Дилан наигранно споткнулся и навалился на дверь, и под его весом она тут же распахнулась. Мое курносое проклятье бросило напоследок испуганный взгляд, судя по всему, боясь преследования, и исчезла в темноте вместе со своим сообщником.

 Проклятье! Теперь я понял почему граф Д'Арье решил отдать свою дочь в жены пирату. Это как надо было достать собственного отца, чтобы он решился на такой шаг?

Хотя старик и не скрывал того факта, что его интересовала финансовая сторона вопроса. И я понимал почему. Скоро я навсегда покину Англию, и меня объявят погибшим, если не повесят раньше, и Элизабет останется состоятельной вдовой.

Надо признать, старый плут все продумал. Кроме одного. Того, что он связался с пиратом.

– Дьявол! – процедил сквозь зубы  и поспешил к выходу.

Что это совпадение или снова ее развлечение  я не верил. Моя невеста определенно за мной следит.

И теперь я не успокоюсь, пока не вытрясу из нее правду. И даже самые страстные поцелуи не помогут ей сменить мой гнев на милость.

 Глава 22. Эх, язык бы прибить к палубе...

Элизабет

Я неслась к лошади так, что сбила двух моряков, стоявших неподалеку, которые тут же осыпали меня щепоткой  острых ругательств.

– Проклятье!– напоследок взревел один из них, упав лицом в грязь.

– И не говорите!– воскликнула в ответ, быстро перебирая ногами.

Потому что это действительно проклятье какое-то… И надо было  им там всем появиться?! В Англии мало пабов?

Огромный сапог тоже решил сбежать… Только с моей ноги. Босая ступня тут же утонула в жиже из грязи, и я чуть не полетела вниз лицом, но смогла вовремя затормозить. Обернувшись, чтобы подхватить потерянную обувь, краем глаза увидела, как открывается дверь паба.

К черту сапог! Все к черту!

Мне хотелось сейчас только одного: быстрее убраться отсюда.

Сделав несколько шагов, я сбросила  второй сапог, и мои босые ноги заскользили по грязи... Но зато бежать мне стало определенно легче.

– Зато свадьбы завтра точно не будет,– задыхаясь от бега пробурчала себе под нос.– Потому что он меня убьет.

А его улыбка… Бррр… Как человек может так ясно заявить о своих планах, только улыбнувшись?

Мне крышка. Все, Элизабет, добегалась.

Теперь он точно не поверит, что мне снова было скучно, или я развлекалась.

Дилан повернул за угол, туда где мы оставили лошадей, и я помчалась  за ним следом.

– Быстрее, Дилан! – подгоняла парнишку, хотя сама бежала позади него.

– Вы думаете, нас не заметили?– запыхавшись, поинтересовался он, вскакивая в седло.

Я промолчала, боясь сознаться ему, что наша песенка спета и герцог знает об этом приключении. Потому что если  скажу Дилану хоть слово, он, скорее всего, упадет в обморок от страха. А тащить его на себе – я точно не смогу. Надеюсь, хоть бандиты нас не заметили… Но в это тоже верилось с трудом.

Я подбежала к Айри в тот момент, когда мой сообщник уже сидел на своей лошади.

– Быстрее, леди Элизабет!– прошептал взволнованно Дилан. – О, Боги…– добавил он, глядя за мою спину.

Именно его последняя фраза заставила меня не запрыгнуть в седло, а влететь…

Я сжала коленями бока Айри, побуждая его к движению.

– Пошел!– закричала, обращаясь к скакуну.

Но в следующую секунду, меня стремительно оторвали от седла. Сильные руки крепко сжали талию и стянули меня со скакуна именно в тот момент, когда Айри, подстегиваемый моими криками, помчался прочь.

Я же так и не ощутила ногами землю, но почувствовала  спиной мужскую грудь, а мое ухо обжигало горячее и сбившееся дыхание.

– А вот и я, красотка,– насмешливый  знакомый голос заставил меня закричать.

– Дилан, убегай!– завопила в попытке спасти своего сообщника, который почему-то остановил свою лошадь в метрах двадцати.

Но Дилан как всегда решил сделать иначе. Он повернул свою лошадь и двинулся обратно.

– Отпустите,– извивалась, пытаясь расцепить крепкие руки, которые кольцом обвились под моей грудью.

– Откуда в тебе столько прыти, Эл?– хохотнул Джеймс мне прямо в ухо.

– Бог щедро меня наградил,– фыркнула, не прерывая своих попыток, вырваться.

– Я чувствую, что  он так же  наградил тебя прелестными формами...– прошептал мужчина, и я вмиг обмякла в его руках.

К нам подъехал Дилан, и я взглянула на него с ужасом. Что с ним сделает герцог? Ох, мой верный друг… Не вовремя ты свое мужество решил проявить… Ох, не вовремя...

– Ваша Светлость,– поприветствовал парнишка, остановившись.

– Дилан, догони скакуна моей невесты, и отправляйся в поместье графа,– прозвучал жесткий приказ.– Я сам доставлю леди Элизабет домой.

Но мой друг не сдвинулся с места, вновь взглянув на меня, словно ожидая приказа от меня, а не от герцога.

– Едь, Дилан,– произнесла на выдохе и опустила голову.– Я поеду с герцогом. Он же всё-таки мой жених…

 Дилан на миг растерялся, но все же утвердительно кивнул и умчался в темноту.

Я надеялась, что фразой про жениха хоть немного смогу смягчить гнев этого мужлана, но услышав глухой смешок, поняла, что зря.

За углом раздались звуки борьбы, и глухой стук падающих на землю тел.

– Капитан! – два мужских голоса позади нас прозвучали в унисон, и мое сердце замерло.

Что это было? К кому они обращаются? Это просто прохожие?

Перейти на страницу:

Похожие книги