Читаем Генерал-предатель полностью

С первыми лучами Призраки добрались до северной границы леса. Что лежало по эту сторону – очевидно холмистая пахотная земля – было затянуто густой пеленой дыма. Дождь закончился перед рассветом, но воздух оставался влажным и содержал кислотную гниль.

На отдалении, как ряд чудовищных часовых, отмечающих границы Провинции Эдриан, из тумана выростали гигантские ветряные мельницы, их огромные лопасти были неподвижны в неподвижном воздухе. Дремлющие с вторжения, мельницы больше не производили муку. Широкие флаги безвольно свисали с некоторых лопастей, украшенные безумными эмблемами Губительных Сил.

Они сделали короткий привал на границе леса. По звукам из леса они знали, что охотничьи отряды, которые мчались по лесу у них по пятам всю ночь, были менее, чем в получасе позади них.

Главная дорога пролегала внизу долины, ниже линии деревьев, примерно на расстоянии полукилометра.

Большая часть видимой длины дороги была на насыпи. Хотя и частично скрытые туманом, на этой насыпи можно было увидеть машины и фигуры. Вражеские солдаты. Транспорты. Они хорошо заняли дорогу. Это был другой конец клещей, ловушка, в которую их гнали охотничьи отряды.

— У нас другого выбора, как только двигаться вперед, — сказал Гаунт.

— Вы видели, сколько их там внизу? — ответил Ландерсон. Кёрк просто покачала головой.

— Поправка, — сказал Гаунт. — У нас есть еще два варианта: мы остаемся здесь и умираем, или мы возвращаемся в лес и умираем. Нам нужно пересечь эту дорогу, пробраться на расстоянии от ловушки. И я не спрашиваю вашего одобрения. Я говорю вам, что должно случиться.

Он посмотрел на Кёрк. — Как только мы переберемся через дорогу, куда нам в идеале стоит пойти? — Она посоветовалась с Пловером, который, казалось, располагал лучшими знаниями о местности. Он указал на северо-восток. — Эдриан Таун примерно в десяти километрах в ту сторону. Если бы у меня был выбор, я бы пошел в ту сторону. Там наиболее хороший шанс выйти на контакт с местной ячейкой.

— Но они как раз будут ожидать, что мы пойдем в этом направлении, — сказала Кёрк. — Большой шанс, что там нас схватят.

Пловер указал на северо-запад. — Два маленьких поселения в той стороне. Миллвэйл и Витхэд. Я думаю, что мы сможем войти в контакт там. Но ничего не обещаю. Когда я был там в последний раз, экскувиторы обложили маленькие сообщества.

— Тогда мы пойдем в эту сторону, — сказал Гаунт. Он сделал жест ожидающим Призракам. — Держимся вместе, слушаем хорошо. Мы попытаемся прорваться через пикет. Переберемся через дорогу, пока время не ушло и туман все еще с нами. Видите ту ветряную мельницу?

Он указал на одно из ближайших строений слева от них, в трех километрах. Оно выглядело, как шпиль собора, пробивающийся сквозь туман. Ярко-красный флаг висел между лопастями.

— Мельница с красным флагом, — сказал Гаунт. — Это наша точка встречи. Мы пересечем дорогу прямо под этой точкой, так что мы будем на открытой местности наименьшее возможное время. И мы будем прикрывать людей Майора Кёрк. Это значит, что будем делить накидки. Крийд, приглядывай за Ландерсоном. Белтайн, на тебе Акресон. Варл, Пурчасон твой. Фейгор, Пловер. Роун, будешь прикрывать майора. Лефивра я возьму с собой.

— Я думаю, что мне... — начал Роун.

— Это решено, — прервал его Гаунт. — Теперь нам нужна диверсия. Макколл? — Сержант разведчиков почесал верхнюю губу. — Я возьму Вена и Бонина на восток. Мы что-нибудь придумаем.

— Сэр? — Это был Ларкин. Он сканировал дорогу прицелом своего лонг-лаза. Они повернулись, чтобы увидеть, на что он указывал.

Справа от них по дороге приближался грузовик. Топливная цистерна. Он останавливался время от времени, чтобы пополнить баки машин пикета.

Макколл посмотрел на Гаунта и поднял бровь.

— Хорошо, — сказал Гаунт. — Император предоставляет. Возьми с собой Бростина. Оставь Бонина со мной. — Макколл кивнул.

— Увидимся на мельнице, — сказал Гаунт.

До того, как туман мог еще уменьшиться, они выскользнули от линии деревьев и направились вниз по склону через высокую мокрую траву к дороге. Казалось, что расстояние было небольшим, но усилия были титаническими.

Они передвигались на четвереньках под натянутыми камуфляжными плащами.

Бонин был впереди, за ним следовали пары, неуклюже делящие накидки. В конце, за Керт, под ее же накидкой, полз Ларкин.

Под камуфляжем было жарко, и они начали потеть. Вскоре это стало попыткой не задыхаться, попыткой продвигаться вперед медленно и плавно. Прижимаясь к Пурчасону, Варл счел это весьма трудным. Он тащил тяжелое оружие Бростина, привязанное к его животу и груди. Они поменялись оружием, чтобы Бростин мог передвигаться более легко. Ящики с патронами свисали вокруг плеч Пурчасона. Он вызвался нести их. В полутьме под накидкой Варл вытер пот со лба и ухмыльнулся бойцу сопротивления. Пурчасон всего лишь закрыл глаза и зажмурился, капельки пота закапали с кончика носа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Гаунта

Похожие книги