Читаем Где собака зарыта полностью

– Цифровой диктофон Сьюзи Санчез. Ее босс нашел его в ее рабочем столе. Никакого ноутбука или записной книжки он не нашел – должно быть, их она взяла с собой.

– Почему ты мне его отдаешь?

– Я проверил – на нем ничего нет, – сказал лейтенант и странно посмотрел на Берни. – Ничего полезного.

Лейтенант Стайн уехал. Я думал, мы тоже поедем, но я ошибся. Вместо этого Берни осмотрел диктофон Сьюзи, повертел его в руках, а потом нажал на кнопку сбоку.

– Молоко, – Эй! Это же голос Сьюзи, и очень четкий. У некоторых людей голос куда приятнее, чем у остальных, и полный самых разных звуков, словно музыка. Сьюзи была одной из таких людей. Конечно, голос у нее был не такой приятный, как у Берни, но близко к этому. – Яйца, фрукты, сыр, хм-м… Хм… Бурбон? На случай, если зайдет некий увалень? – она рассмеялась. – Увалень. Он никогда мне этого не простит. Хм. И собачьи лакомства – не забыть про них.

Она никогда не забывала. Сколько смысла в этих словах. Мог бы слушать Сьюзи весь день.

Берни немного пощелкал кнопками. После этого наступило короткое молчание, а затем:

– Сыр, хм-м… Хм… Бурбон? На случай, если зайдет некий увале… – щелк-щелк. – Хм… Бурбон? На случай, ес… – щелк-щелк. Берни прослушал этот фрагмент еще несколько раз. Он что, захотел бурбона? Меня это немного встревожило – сейчас ведь еще довольно рано, нет? И мы на работе.

Щелк-щелк, еще больше голоса Сьюзи.

– Граф… Что конкретно это означает? Граф. Графиня. Господи, что за мир. Графиня Сьюзи Санчез хочет вас видеть, – она снова рассмеялась. – Вилла в Умбрии – возможно, у вилл есть названия? Надо узнать имя. Квартира в Манхэттене – цена покупки? Пассаик-Реалти? – на заднем плане начал звонить телефон. – Алло? – сказала Сьюзи. – Да, это я. Кто… – и после этого – тишина.

Мы сидели в машине, Берни смотрел на маленькое устройство, а я смотрел сначала вникуда, а затем – на кошку, которая появилась в окне здания через дорогу. Кошка тоже меня увидела – в этом я был уверен – и широко зевнула. Специально зевнула мне прямо в лицо, просто чтобы вывести меня из себя, никаких сомнений. Не хочешь выйти на улицу и сделать это еще раз, а?

– Чет? Ты в порядке?

Ой-ей. Я уже наполовину выбрался из машины, и заметив это, снова забрался внутрь. По правде говоря, все, что делают кошки, приводит меня в бешенство.

– Что у тебя на уме, приятель? – вообще ничего. Просто кошки такие… такие… Берни меня погладил. – Как насчет того, чтобы заскочить к профессору?

Профессор? Я взял себя в руки. Люблю профессора. Я бы завилял хвостом, но он каким-то образом застрял между сиденьем и дверью.

Мы поехали в колледж. У нас с Берни были самые разные эксперты по всяким штукам, например, Отис Дуэйн был экспертом по оружию. Профессор – у него было длинное, сложное имя, которое я так и не разобрал, но это и не имело значения, поскольку Берни называл его просто Проф – был нашим экспертом по деньгам. Не по зарабатыванию денег – у людей с кучей денег есть к ним определенный подход, трудно объяснить, что я имею в виду, но у Профа этого подхода не было – но по всему остальному, связанному с деньгами. Что именно? Что вообще было важного в деньгах кроме того, как их заработать? Не могу сказать.

Колледж находился недалеко от центра города, но похож на него не был – в центре вечно было никого на улицах и одни только небоскребы. У колледжа стояли старые здания с черепичными крышами, было много деревьев и травы, и повсюду были люди, в основном молодые, которые ходили туда-сюда, сидели, просто валялись на траве и даже – эй! – играли во фрисби!

– Ого. Видел, что только что сделала эта собака?

– Чет? Не мог бы ты, пожалуйста, вернуть фрисби?

– Это ваша собака?

– Мы с ним скорее команда.

– Не могу поверить, что он так высоко прыгнул. Ему на телевидение надо.

– Не подавайте ему идей. Чет? Фрисби, пожалуйста?

Я вернул фрисби, за исключением самого крошечного кусочка, который, кажется, отгрыз. Да, это место, конечно, не сравнится с нашим домом на Мескит-роуд, но если нам с Берни когда-нибудь придется жить где-то еще, то здесь, в колледже, было бы неплохо. Ребята из колледжа были лучшими.

У Профа в кабинете стоял диван. Когда мы вошли, Проф как раз на нем лежал, сложив руки на большом круглом животе.

– Привет, ребята, – сказал он. – Я тут просто обдумываю небольшое аналитическое представление насчет Маркса.

Проф был великолепен – я уже рассказывал? Я понял только часть «привет, ребята», и на этом все.

– Что именно? – полюбопытствовал Берни.

– Производство слишком большого количества полезных вещей приводит к появлению слишком большого количества бесполезных людей.

Проф: понять его невозможно, но, к моему большому удивлению, я был очень близок к тому, чтобы понять, о чем он говорит.

– Нравится? – спросил Проф.

– Да, – сказал Берни.

– Разве не будет забавно, если в конце концов Маркс окажется прав? – продолжил Проф. – Обо всем? Я не говорю про «завтра» или «послезавтра», но позже, лет через двести или триста.

– Мое чувство юмора так далеко не простирается, – сказал Берни. Проф рассмеялся.

– Работаете над чем-нибудь интересным?

– Похищение, – сказал Берни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы