Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Та же причина, — ответил другой гоблин. — Гринготтс больше не управляется только моей расой. Я не признаю начальников-магов.

Он добавил что-то на гоблинском языке, Горнук засмеялся.

— Что смешного? — спросил Дин.

— Он сказал, — перевёл Дирк, — что есть вещи, в которых маги вообще не разбираются.

Наступила короткая пауза.

— Я всё равно не понял, — произнёс Дин.

— Я отомстил перед уходом, — объяснил Грипфук на английском.

— Молодец человек, то есть, я хотел сказать — гоблин, — похвалил Тед. — Полагаю, ты умудрился закрыть пожирателя смерти в каком-нибудь старом сверхсекретном сейфе?

— Если б так, меч бы не помог им выбраться, — ответил Грипфук.

Горнук снова захохотал, и даже Дирк усмехнулся.

— Дин и я всё ещё чего-то, похоже, не улавливаем, — проговорил Тед.

— Так же, как Северус Снейп, хотя он об этом не знает, — сказал Грипфук, и два гоблина злобно рассмеялись.

Внутри палатки Гарри еле дышал от волнения. Он и Гермиона переглянулись, вслушиваясь изо всех сил.

— Ты разве не слышал об этом, Тед? — спросил Дирк. — О детях, которые пытались стащить меч Гриффиндора из кабинета Снейпа в Хогвартсе?

Гарри приковало к месту, и через него словно прошёл разряд тока, напрягая каждый его нерв.

— Не слышал ни слова, — ответил Тед. — Этого ведь не было в «Пророке», так?

— Ещё бы, — фыркнул Дирк. — Мне рассказал Грипхук уже здесь, он слышал об этом от Билла Уизли, работающего в банке. Среди ребят, пытавшихся взять меч Гриффиндора, была младшая сестра Билла.

Гарри взглянул на Рона и Гермиону: оба так крепко сжимали удлинители ушей, словно это был спасательный трос.

— Она и пара её друзей проникли в кабинет Снейпа и разбили стеклянный футляр, в котором он, по-видимому, хранил меч. Снейп поймал их, когда они пытались тайно пронести его вниз по лестнице.

— Подумать только! — воскликнул Тед. — Они что, думали, что смогут использовать меч против Сами-Знаете-Кого? Или против самого Снейпа?

— Ну, что бы они ни собирались с ним делать, Снейп решил, что в прежнем месте хранить меч небезопасно, — продолжил Дирк. — Пару дней спустя, едва получив такой приказ, я полагаю, от Сами-Знаете-Кого, он переслал его в Лондон, чтобы тот хранился в Гринготтсе.

Гоблины вновь расхохотались.

— Я по-прежнему не вижу ничего смешного, — сказал Тед

— Это фальшивка, — скрипучим голосом проговорил Грипхук.

— Меч Гриффиндора!

— О, да. Это копия… отличная копия, правда… вот только сделанная волшебниками. Оригинал был выкован много веков тому назад гоблинами и обладал определёнными качествами, которые есть только у оружия гоблинской работы. Где бы ни был подлинный меч Гриффиндора, в хранилищах банка Гринготтс его нет точно.

— Вот как, — отозвался Тед. — Я так понимаю, ты не счёл нужным рассказать об этом пожирателям смерти?

— Я не видел причин беспокоить их этой информацией, — самодовольно произнёс Грипхук, и теперь Тед и Дин присоединились к хохоту Горнака и Дирка.

Гарри внутри палатки закрыл глаза, желая, чтобы кто-нибудь задал вопрос, ответ на который ему был так нужен, и через минуту, тянувшуюся, как десять, Дин сделал милость (он тоже был, как неожиданно вспомнил Гарри, бывшим молодым человеком Джинни).

— Что случилось с Джинни и остальными? Теми, кто пытался украсть его?

— О, они были наказаны и жестоко, — безразлично ответил Грипхук.

— Но с ними ведь всё в порядке? — быстро спросил Тед. — Я имею в виду, что у Уизли уже достаточно пострадавших детей, не так ли?

— Никаких серьёзных повреждений, насколько я знаю, — сказал Грипхук.

— Им повезло, — отозвался Тед. — Зная репутацию Снейпа, я думаю, мы должны быть рады, что они вообще ещё живы.

— Выходит, ты веришь в ту историю, а, Тед? — спросил Дирк. — Веришь, что Снейп убил Дамблдора?

— Конечно, верю, — сказал Тед. — Ты ведь не собираешься, сидя сейчас тут, говорить мне, будто думаешь, что это дело рук Поттера?

— Трудно понять, чему верить в наши дни, — пробормотал Дирк.

— Я знаю Гарри Поттера, — заговорил Дин. — И я считаю, что он действительно… избранный или как вам нравится его называть.

— Да, многим хочется в это верить, сынок, — промолвил Дирк, — включая меня. Но где же он? Сбежал, судя по всему. Подумай: если бы он знал что-то, чего не знаем мы, или был бы в самом деле особенным, он бы сейчас не прятался, а сражался, возглавлял бы сопротивление. И, ты знаешь, «Пророк» печатает вполне убедительные аргументы против него…

— «Пророк»? — усмехнулся Тед. — О какой правде может идти речь, если ты всё ещё читаешь эту дрянь, Дирк? Хочешь фактов — читай «Проныру».

Внезапно все голоса перекрыла вспышка удушливого дыхания, судорожного кашля и ударов: судя по звукам, Дирк проглотил рыбью кость. Наконец, он прошипел:

— «Проныру»? Этого безумного журналишко Ксено Лавгуда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы