Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Пожиратели смерти, — ответил Гарри. — Там фотографии есть внутри. Они были наверху, в башне, когда Снейп убил Дамблдора, так что это его друзья. И… — горько продолжил Гарри, придвигая кресло, — не думаю, что у остальных учителей есть выбор, кроме как остаться. Если Министерство и Волдеморт стоят за Снейпом, то им предстоит или остаться и преподавать, или же несколько прекрасных лет провести в Азкабане. И это ещё если повезёт. Я считаю, они останутся, чтобы попытаться защитить учеников.

Кричер торопливо подошёл к столу с большим горшком в руках и начал разливать суп по чистым мискам, что-то насвистывая при этом.

— Спасибо, Кричер, — поблагодарил Гарри, смахивая со стола "Пророк", будучи не в состоянии больше смотреть на лицо Снейпа. — Ну что ж, по крайней мере, мы абсолютно точно знаем, где находится Снейп сейчас.

Он начал хлебать суп. Качество кричеровской стряпни улучшилось кардинально с тех пор, как ему был отдан медальон Регулуса. Луковый суп по-французски сегодня был особенно вкусным, Гарри никогда не ел ничего подобного.

— Пожиратели смерти всё ещё наблюдают за домом, — сказал он Рону за едой, — даже больше, чем обычно. Как будто надеются, что мы строем выйдем отсюда с учебниками подмышкой и направимся на Хогвартс-экспресс.

Рон взглянул на свои часы.

— Я думал про это весь день. Он отбыл примерно 6 часов назад. Не верится, что мы не там, не так ли?

Перед глазами Гарри предстал красный паровоз, каким однажды они с Роном видели его с воздуха, проносясь над полями и холмами, — ползущая ярко-красная гусеница. Он был уверен, что в этот самый момент Джинни, Невилл и Луна сидели вместе, возможно, гадая, где он, Рон и Гермиона сейчас, или же обсуждая, как лучше всего подорвать новый режим Снейпа.

— Они чуть было не увидели меня, возвращающегося сегодня, — сказал Гарри. — Я плохо приземлился на верхнюю ступеньку, и мантия сползла.

— У меня это постоянно. О, вот и она, — добавил Рон, поворачиваясь на стуле, чтобы увидеть входящую на кухню Гермиону. — И что во имя мешковатых подштанников Мерлина это было?

— Я вспомнила про него, — выдохнула Гермиона.

Она принесла большую картину в раме и опустила её на пол, затем достала из кухонного шкафа свою маленькую, украшенную бисером, сумочку, открыла её и принялась запихивать картину внутрь. Причём, несмотря на тот факт, что картина была явно больше размеров маленькой сумочки и поместиться внутрь не могла, однако через несколько секунд неожиданно легко исчезла во вместительных глубинах сумки.

— Финеас Нигеллус, — пояснила Гермиона, бросая сумку на кухонный стол с привычным звучно бряцающим грохотом.

— Извини, что? — спросил Рон, но Гарри понял.

Изображение Финеаса Нигеллуса могло путешествовать между картинами на Гриммаулд Плейс и одной из картин, вывешенных в комнате директора Хогвартса — в круглой комнате на вершине башни. Без сомнения, прямо сейчас там сидел Снейп, празднуя обладание коллекцией Дамблдора — собранием хрупких серебряных магических инструментов, Пенсиева камня, Распределяющей шляпы и, если только его куда-нибудь не перенесли, меча Гриффиндора.

— Снейп может отправить Финеаса Нигеллуса пошпионить за этим домом в своих целях, — объяснила Гермиона Рону, вновь занимая своё место. — Но если ему сейчас и вздумается так сделать, всё, что Финеас Нигеллус способен будет увидеть, это внутренность моей сумки.

— Хорошая мысль! — воскликнул впечатлённый Рон.

— Спасибо, — улыбнулась Гермиона, потянувшись за своим супом. — Ну, Гарри, что ещё сегодня произошло?

— Ничего, — ответил Гарри. — Следил за входом в Министерство семь часов кряду. Никаких её следов. Зато видел твоего отца, Рон. Выглядит хорошо.

Рон с признательностью кивнул, понимая, что пытаться связаться с мистером Уизли в момент входа или выхода из Министерства слишком опасно, так как он всё время окружён коллегами. Тем не менее, было что-то обнадёживающее в сообщении о его мельканиях, даже если он при этом выглядел очень напряжённым и встревоженным.

— Отец всегда говорил, что большинство людей Министерства используют каминную сеть, добираясь до работы, — вспомнил Рон. — Вот почему мы никогда не видим Амбридж. Она никогда не ходит пешком, считает себя слишком важной.

— А что насчёт той смешной старой ведьмы и того маленького волшебника в ультрамариновой мантии? — спросила Гермиона.

— Типа из отдела Магического Обслуживания? — небрежно уточнил Рон.

— С чего ты взял, что он работает в Магическом Обслуживании? — удивилась Гермиона, не донеся ложку до рта.

— Папа говорил: всякий, кто работает в Магическом Обслуживании, носит мантию цвета морской волны.

— Но нам ты никогда не говорил ничего подобного.

Гермиона опустила ложку и потянулась за стопкой записок и карт, которые они с Роном изучали до прихода Гарри.

— Тут ничего об ультрамариновых мантиях, ничего! — воскликнула она, лихорадочно перелистывая страницы.

— Ну, так ли это важно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы