Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Первого сентября шпионило больше людей, чем когда-либо прежде. Шестеро мужчин в длинных мантиях стояли молча, неотрывно глядя на дома одиннадцать и тринадцать, но по-прежнему то, за чем они наблюдали, ускользало от них. Когда же вечер приблизился к концу, впервые за несколько недель принеся с собой нежданно хлынувший зябкий дождь, настал один из тех необъяснимых моментов, когда в действиях наблюдателей явственно проступила заинтересованность чем-то. Мужчина с искажённым лицом, указавший куда-то, и его ближайший компаньон, приземистый, мертвенно-бледный тип, подались вперёд, но моментом позже вернулись в свое прежнее состояние бездеятельности, выглядев ещё более расстроенными и разочарованными, чем ранее.

Тем временем, в доме номер двенадцать Гарри только что вошёл в холл. Он чуть было не потерял равновесие, когда аппарировал на верхнюю ступеньку входной двери, и подумал, что пожиратели смерти могли засечь появление на мгновение промелькнувшего локтя. Аккуратно закрыв за собой дверь, он скинул плащ-невидимку, накинул его на руку и поторопился пройти по тёмному коридору по направлению к двери, ведущей в цокольный этаж. В руке он сжимал украденную копию «Ежедневного Пророка».

Привычное низкое шептание "Северус Снейп?" поприветствовало его, неприятно холодный ветер пронизал до костей, и язык на мгновение онемел.

— Я не убивал тебя, — произнёс он, когда обрёл возможность говорить, затем задержал дыхание, так как призрак рассыпался пылью.

Гарри направился к кухне и на половине пути, в том месте, где уже не могла его услышать миссис Блэк и где не витало облако пыли, прокричал:

— У меня есть новости, и вам они не понравятся!

Кухня была почти неузнаваема. Теперь она вся сияла: медные горшки и кастрюли были отполированы до розового блеска; деревянная крышка кухонного стола светилась, бокалы и тарелки, накрытые к обеду, сверкали в свете весёлого, ярко горящего огня, на котором закипал котёл. Однако ничто в этой комнате не изменилось так кардинально, как домовой эльф, который спешил сейчас навстречу Гарри, закутанный в белоснежное полотенце, его волосы были чисты и пушисты, как хлопок. Медальон Регулуса подпрыгивал на его худощавой груди.

— Извольте Вашу обувь, хозяин Гарри, и вымойте руки перед обедом, — прокаркал Кричер, хватая плащ-невидимку, и, сутулясь, направился, чтобы повесить его на крючок на стене рядом со множеством свежевыстиранных старомодных мантий.

— Что произошло? — встревожился Рон.

Он и Гермиона корпели над неразборчивыми записками и от руки нарисованными картами, которые заполонили конец длинного кухонного стола, но теперь они уставились на Гарри, приближавшегося к ним большими шагами. Поверх разбросанных пергаментов упала газета.

Знакомый черноволосый мужчина с орлиным носом смотрел на них с большой фотографии, заголовок ниже гласил:

СЕВЕРУС СНЕЙП УТВЕРЖДЁН В ДОЛЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ХОГВАРТСА.

— Нет! — воскликнули Рон с Гермионой.

Гермиона оказалась проворнее. Выхватив газету, она принялась громко читать вслух статью:

"Северус Снейп, долгое время занимавший пост преподавателя Зельеварения в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, был сегодня назначен директором, и это наиболее значительное изменение в кадровом составе этой древней школы. В связи с уходом в отставку предыдущего учителя Маггловедения, Алекто Кэрроу займёт этот пост, тогда как её брат Амикус станет профессором по Защите от Тёмных Сил.

"Я рад этой удобной возможности поддержать наши славные традиции и ценности в магическом мире…"

— Такие, как совершение убийств и отрезание человеческих ушей, я полагаю! Снейп — директор! Снейп в дамблдорском кабинете… Мерлиновы панталоны! — она завизжала так, что Гарри и Рон повскакивали с мест.

Гермиона спрыгнула со стула и пулей вылетела из комнаты, крикнув на ходу:

— Вернусь через минуту!

— Мерлиновы панталоны? — повторил изумлённый Рон. — Она, должно быть, очень расстроилась.

Он притянул газету к себе и внимательно прочёл статью о Снейпе.

— Другие учителя не останутся после такого. МакГонагалл, Флитвик, Спраут, они знают правду, знают, как умер Дамблдор. Они не признают Снейпа, как главу. И кто такие Кэрроу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы