Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Лишь одну секунду, когда удары и скрежет битвы наполнили воздух, Гарри колебался. Волдеморт хотел, чтобы он это сделал, хотел, чтобы он пришёл… Не ведёт ли он Рона и Гермиону в ловушку? Но реальность, жестокая и простая, уже приблизилась к нему. Существовал только один путь вперёд: убить змею. А змея была там, где был Волдеморт, а Волдеморт был в конце этого туннеля…

— Гарри, мы идём, залезай сюда, — подтолкнул его Рон.

Гарри прополз в коридор под землёй, скрытый в корнях дерева. Просочиться туда оказалось гораздо сложнее, чем в прошлый раз. Потолок в туннеле был низким — им пришлось согнуться сильнее, чем четыре года назад, чтобы пройти по нему; сейчас они могли только ползти. Гарри, освещая коридор палочкой, полз первым, готовый в любую минуту встретить препятствие. Но никто и ничто не вставало у них на пути. Друзья двигались в полной тишине. Гарри пристально смотрел на колеблющийся луч света от палочки, которую сжимал в кулаке. Наконец, туннель начал подниматься вверх, и Гарри увидел перед собой серебристый свет. Гермиона дёрнула его за ногу.

— Плащ! — шепнула она. — Надень плащ!

Он протянул назад свободную руку, и она всунула ему скользкий тканевый свёрток. С трудом он набросил плащ на себя, пробормотал "Nox ", гася свет от палочки, и продолжил ползти на четвереньках, стараясь делать это как можно тише. Все его чувства были напряжены. Каждую секунду он ждал, что их обнаружат, что он услышит чистый холодный голос, увидит вспышку зелёного света. И тут он услышал голоса, доносящиеся из комнаты прямо перед ними, слегка приглушённые, поскольку выход из туннеля был загорожен каким-то старым ящиком. Едва осмеливаясь дышать, Гарри подполз прямо к выходу и стал смотреть в крошечное отверстие между ящиком и стеной. В комнате был полумрак, но он разглядел Нагини, извивавшуюся и закручивающуюся в спираль, как подводный змей. Она была в безопасности в своей заколдованной звёздной сфере, свободно плывущей по воздуху. Он увидел край стола и белую руку с длинными пальцами, поигрывающую палочкой. Затем заговорил Снейп, и сердце Гарри забилось: невидимый Снейп стоял в нескольких дюймах от того места, где он прятался.

— …мой Лорд, их сопротивление слабеет…

— … и сейчас это происходит без твоей помощи, — произнёс Волдеморт своим высоким чистым голосом. — Хотя ты и искусный маг, Северус, я не думаю, что сейчас это имеет значение. Мы почти там… почти.

— Позвольте мне найти мальчика. Позвольте мне привести Вам Поттера. Я знаю, я смогу его найти, мой Лорд. Пожалуйста.

Снейп прошёл мимо щели, и Гарри отпрянул немного назад, продолжая смотреть прямо на Нагини и размышляя, существует ли заклинание, которое может проникнуть через окружающую её защиту, но ничего не мог придумать. Одна неудачная попытка — и он выдаст себя…

Волдеморт встал. Теперь Гарри мог его видеть: красные глаза, плоское змееподобное лицо, его бледность сияла в полутьме.

— У меня есть проблема, Северус, — мягко произнёс Волдеморт.

— Мой Лорд? — спросил Снейп.

Волдеморт поднял Старейшую палочку, держа её нежно и аккуратно, как дирижёрскую.

— Почему она не работает у меня, Северус?

В тишине Гарри почудилось, что он слышит шипение змеи, вертящей кольца… или это был свистящий вздох Волдеморта, повисший в воздухе?

— Мой… мой Лорд? — беспомощно спросил Снейп. — Я не понимаю. Вы… Вы выполнили необычайные магические действия с помощью этой палочки.

— Нет, — оборвал Волдеморт. — Это была моя обычная магия. Я сам необычен, но эта палочка… нет. Она не показала тех чудес, которые были обещаны. Я не чувствую разницы между этой палочкой и той, что я получил от Олливандера много лет назад.

Голос Волдеморта был задумчивым и спокойным, но шрам Гарри начал биться и пульсировать. Боль объяла его лоб, и он чувствовал ярость, растущую в Волдеморте.

— Никакой разницы, — повторил Волдеморт.

Снейп не проронил ни слова. Гарри не видел его лица. Интересно, чувствовал ли Снейп опасность или пытался подобрать правильные слова, чтобы разуверить своего хозяина? Волдеморт стал ходить по комнате. Гарри на пару секунд потерял его из вида, пока тот бродил по комнате, продолжая говорить тем же размеренным голосом, но в Гарри поднимались боль и ярость.

— Я долго и усиленно думал, Северус… Знаешь, почему я вызвал тебя из битвы?

На минуту Гарри различил профиль Снейпа. Его глаза, не отрываясь, смотрели на извивающуюся змею в заколдованной клетке.

— Нет, мой Лорд, но я умоляю, позвольте мне вернуться. Позвольте мне отыскать Поттера.

— Ты говоришь, как Люциус. Вы оба не понимаете Поттера так, как его понимаю я. Его не нужно искать. Поттер сам придёт ко мне. Я знаю его слабости, видишь ли, его главное слабое место. Он не сможет смотреть, как другие погибают вокруг него, зная, что это происходит из-за него. Он захочет остановить это любой ценой. Он придёт.

— Но, мой Лорд, его может случайно убить кто-то другой, не Вы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы