Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Она потянула его вниз по тёмной улице, уводящей из деревни в направлении, противоположному тому, которым они пришли. Гарри смог разобрать границу, где заканчиваются дома и переулок переходит в открытую местность. Они так быстро, как только могли, проходили мимо множества окон, искрящихся разноцветными огнями, очерчивающих рождественские ёлки, темнеющие сквозь занавески.

— Как мы найдем дом Батильды? — спросила Гермиона, которая немного дрожала и продолжала оглядываться назад через плечо. — Гарри? Как ты думаешь? Гарри?

Она тянула его за руку, но Гарри не обращал внимания. Он смотрел на тёмный силуэт, который вырисовывался в самом конце улицы. В следующее мгновение он ускорил шаг и потянул за собой Гермиону, которая слегка заскользила по льду.

— Гарри…

— Смотри… Смотри, Гермиона…

— Я не… о!

Он мог видеть это: чары Хранителя, должно быть, умерли с Джеймсом и Лили. Зелёная изгородь стала дикой за эти шестнадцать лет, прошедших с тех пор, как Хагрид забрал Гарри из развалин, лежащих в высокой траве. Большая часть дома всё ещё стояла, хотя и была полностью увита тёмным плющом и занесена снегом, но правая сторона верхнего этажа полностью обвалилась. Это, Гарри был уверен, было как раз тем местом, где заклятие нашло выход. Он и Гермиона стояли около ворот, пристально вглядываясь в развалины того, что когда-то было домом, точно таким же, как и соседние.

— Интересно, почему никто не пробовал восстановить его? — прошептала Гермиона.

— Возможно, потому что его нельзя восстановить, — ответил Гарри. — Возможно, это походит на незаживающие раны от тёмного волшебства, и нельзя восстановить разрушенное?

Он высвободил руку из-под плаща и ухватился за заснеженные и насквозь проржавевшие ворота не для того, чтобы открыть их, а просто потому, что это часть его дома.

— Ты ведь не собираешься идти внутрь? Выглядит это небезопасно, здесь может… О, Гарри, смотри!

Казалось, от его прикосновения к воротам что-то произошло. Из земли, прямо перед ними, поднялся знак. Среди путаницы крапивы и сорняков он выглядел подобно причудливому быстрорастущему цветку, и золотые буквы на дереве гласили:

На этом месте, в ночь на 31 октября 1981 года, погибли Лили и Джеймс Поттер. Их сын, Гарри, остаётся единственным волшебником, когда-либо пережившим смертельное проклятие. Этот дом, невидимый для магглов, оставлен в своём разрушенном состоянии как памятник Поттерам и как напоминание о насилии, которое разлучило их семейство.

И всё вокруг было заполнено аккуратными записями других ведьм и волшебников, которые приходили, чтобы увидеть место, где спасся Мальчик-Который-Выжил. Некоторые просто написали свои имена несмываемыми чернилами, другие вырезали свои инициалы на деревянной доске, кто-то оставлял сообщения. Самые последние записи сияли ярче, чем те, что были оставлены около шестнадцати лет назад, но все они говорили примерно об одном и том же: «Удачи, Гарри, где бы ты ни был!», «Если ты читаешь это, Гарри, знай, что мы все тебя поддерживаем!», «Да здравствует Гарри Поттер!»

— Они не должны были писать на табличке! — возмутилась Гермиона.

Но Гарри просиял:

— Это здорово! Я рад, что они написали. Я… — он осёкся.

По направлению к ним ковыляла плохо различимая фигура, очерченная яркими огнями с далёкой площади. Хотя было сложно судить, но Гарри подумал, что это была женщина. Она двигалась медленно, возможно опасаясь поскользнуться на заснеженной земле. Её осанка и полнота, её переваливающаяся походка — всё говорило о пожилом возрасте. В тишине они смотрели, как она приближалась. Гарри ждал, что она зайдёт в один из домов, мимо которых проходила, но инстинктивно он знал, что она не будет никуда заходить. Наконец, она остановилась на расстоянии нескольких ярдов от них и просто стояла там, посреди оледеневшей дороги, повернувшись к ним. Ему не требовалось, чтоб Гермиона крепко сжала его руку. Шансов на то, что эта женщина была магглом, не оставалось: она стояла, пристально глядя на дом, который должен был быть полностью невидим для неё, если бы она не была ведьмой. Даже предположив, что она ведьма, всё равно было странно, что она пришла, на ночь глядя, посмотреть на старые руины. К тому же, по всем правилам волшебства, она не должна была вообще видеть Гермиону и его. Однако, у Гарри было странное ощущение, будто она знала, что они были там, а так же — кто они. Как только он пришёл к этому нелёгкому выводу, она подняла руку в перчатке и поманила их. Гермиона прижалась к нему под плащом-невидимкой, её рука снова сжала его руку.

— Откуда она узнала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы