Гарри такое действительно не приходило в голову. Пока он пытался придумать достойный ответ, вмешался Рон, который явно думал о том же, о чём и Гарри.
— Этот Р.А.Б., - сказал он, — ну, помните, тот, который стянул настоящий медальон?
Гермиона кивнула.
— Он писал, что собирается уничтожить его, так?
Гарри подтащил свой рюкзак поближе и извлёк оттуда поддельный хоркрукс, в котором всё ещё лежала записка неизвестного Р.А.Б.
—
— Ну, так может он и правда
— Или она, — упрямо сказала Гермиона.
— Да какая разница, — отмахнулся Рон, — в любом случае, нам же меньше хлопот будет!
— Да, но нам всё равно нужно попытаться отыскать настоящий медальон, — сказала Гермиона. — Мы ведь не знаем, действительно ли он уничтожен.
— И кстати, когда мы его найдём — как вообще можно
— Ну, — начала Гармиона, — я тут кое-что почитала на эту тему.
— Как это? — заинтересовался Гарри. — По-моему, в библиотеке не было книг о хоркруксах, или я чего-то не понимаю?
— Нет, там их действительно не было, — покраснев, ответила Гермиона. — Дамблдор убрал их оттуда, убрал — но не уничтожил.
Рон сел на кровати, вытаращив на неё глаза от удивления.
— Ради мерлиновых штанов, как ты умудрилась заполучить книги по хоркруксам?
— Я… только не подумайте, я их не крала! — оправдывалась Гермиона, в отчаянии глядя на Гарри и Рона. — Это же всё-таки библиотечные книги, даже если Дамблдор убрал их с полок. В общем, если бы он
— Ближе к делу, — перебил её Рон.
— Ну, всё оказалось просто, — затараторила Гермиона. — Я их призвала. Ну, вы понимаете, воспользовалась
— И когда же ты это провернула? — спросил Гарри, глядя на Гермиону со смесью восхищения и недоверия.
— Сразу после его — Дамблдора — похорон, — тихо ответила Гермиона. — После того, как мы решили, что бросаем школу и отправляемся на поиски хоркруксов. Когда я поднялась наверх, чтобы упаковать вещи, мне… мне просто пришло в голову, что чем больше мы будем знать
Она опустила голову и добавила, словно оправдываясь:
— Я не думаю, что Дамблдор разозлился бы на меня, мы ведь не собираемся их использовать, чтобы создать хоркрукс самим, правда?
— Разве мы сказали тебе хоть слово в упрёк? — ответил Рон. — А где эти книги сейчас?
Гермиона покопалась в куче валявшихся на полу книг и извлекла из-под завалов большой фолиант, переплетённый в потёртую чёрную кожу. Она осторожно сжала книгу в руках, глядя на неё так, как если бы её тошнило от одного только вида, или как если бы смотрела на полуистлевший труп.
— Вот здесь приводятся подробнейшие инструкции о том, как создавать хоркруксы
— Тогда зачем ему понадобилось выпытывать у Слагхорна, как сделать хоркрукс, если он уже знал это? — спросил Рон.
— Он не спрашивал, как создать, он спросил лишь, что случится, если расколоть собственную душу на семь частей, — ответил Гарри. — Дамблдор был уверен, что Риддл уже знал, как создать хоркрукс, когда решил расспросить Слагхорна. Думаю, ты права, Гермиона, он вполне мог найти всю нужную информацию в этой книге.
— И чем дальше я читаю, — добавила Гермиона, — тем ужаснее они мне кажутся. Мне почти не верится, что он мог создать целых шесть. В книге есть предупреждение, что даже при создании одного хоркрукса, та часть души, что остаётся у мага, становится очень нестабильной!
Гарри припомнил, как Дамблдор однажды сказал, что Волдеморт шагнул далеко за пределы "обычного зла".
— А нет способа снова соединить части души? — спросил Рон.
— Есть, — отвечала Гермиона с бледной улыбкой, — но это чрезвычайно болезненный способ.
— Почему? Как это делается? — спросил Гарри.
— Раскаяние, — сказала Гермиона. — Ты должен полностью осознать всё, что совершил. В книге есть специальная сноска. Скорее всего, душевная боль при этом убьёт мага. Так что не думаю, что Волдеморт захочет попробовать.
— Да уж, это вряд ли, — Рон опередил Гарри со следующим вопросом. — Так там сказано, как можно уничтожить хоркрукс?