Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

Гарри такое действительно не приходило в голову. Пока он пытался придумать достойный ответ, вмешался Рон, который явно думал о том же, о чём и Гарри.

— Этот Р.А.Б., - сказал он, — ну, помните, тот, который стянул настоящий медальон?

Гермиона кивнула.

— Он писал, что собирается уничтожить его, так?

Гарри подтащил свой рюкзак поближе и извлёк оттуда поддельный хоркрукс, в котором всё ещё лежала записка неизвестного Р.А.Б.

— "Я выкрал настоящий хоркрукс и намерен уничтожить его при первой же возможности" — прочёл Гарри.

— Ну, так может он и правда разделался с ним? — спросил Рон.

— Или она, — упрямо сказала Гермиона.

— Да какая разница, — отмахнулся Рон, — в любом случае, нам же меньше хлопот будет!

— Да, но нам всё равно нужно попытаться отыскать настоящий медальон, — сказала Гермиона. — Мы ведь не знаем, действительно ли он уничтожен.

— И кстати, когда мы его найдём — как вообще можно уничтожить хоркрукс? — спросил Рон.

— Ну, — начала Гармиона, — я тут кое-что почитала на эту тему.

— Как это? — заинтересовался Гарри. — По-моему, в библиотеке не было книг о хоркруксах, или я чего-то не понимаю?

— Нет, там их действительно не было, — покраснев, ответила Гермиона. — Дамблдор убрал их оттуда, убрал — но не уничтожил.

Рон сел на кровати, вытаращив на неё глаза от удивления.

— Ради мерлиновых штанов, как ты умудрилась заполучить книги по хоркруксам?

— Я… только не подумайте, я их не крала! — оправдывалась Гермиона, в отчаянии глядя на Гарри и Рона. — Это же всё-таки библиотечные книги, даже если Дамблдор убрал их с полок. В общем, если бы он и правда не хотел, чтобы кто-то их читал, он наверняка защитил бы их лучше…

— Ближе к делу, — перебил её Рон.

— Ну, всё оказалось просто, — затараторила Гермиона. — Я их призвала. Ну, вы понимаете, воспользовалась Ассио. И они — просто вылетели из окна кабинета директора прямо ко мне, в женское общежитие.

— И когда же ты это провернула? — спросил Гарри, глядя на Гермиону со смесью восхищения и недоверия.

— Сразу после его — Дамблдора — похорон, — тихо ответила Гермиона. — После того, как мы решили, что бросаем школу и отправляемся на поиски хоркруксов. Когда я поднялась наверх, чтобы упаковать вещи, мне… мне просто пришло в голову, что чем больше мы будем знать о них, тем лучше… к тому же я была в спальне одна… ну, и я попробовала… и всё получилось. Они вылетели из открытого окна — ну, и я упаковала в чемодан и их тоже.

Она опустила голову и добавила, словно оправдываясь:

— Я не думаю, что Дамблдор разозлился бы на меня, мы ведь не собираемся их использовать, чтобы создать хоркрукс самим, правда?

— Разве мы сказали тебе хоть слово в упрёк? — ответил Рон. — А где эти книги сейчас?

Гермиона покопалась в куче валявшихся на полу книг и извлекла из-под завалов большой фолиант, переплетённый в потёртую чёрную кожу. Она осторожно сжала книгу в руках, глядя на неё так, как если бы её тошнило от одного только вида, или как если бы смотрела на полуистлевший труп.

— Вот здесь приводятся подробнейшие инструкции о том, как создавать хоркруксы. Тайны Темнейших Искусств — это ужасная книга, на самом деле ужасная, сплошная чёрная магия. Интересно, когда Дамблдор убрал её из библиотеки… если он сделал это уже когда стал директором школы, то готова поспорить, что Волдеморт узнал о хоркруксах именно из неё.

— Тогда зачем ему понадобилось выпытывать у Слагхорна, как сделать хоркрукс, если он уже знал это? — спросил Рон.

— Он не спрашивал, как создать, он спросил лишь, что случится, если расколоть собственную душу на семь частей, — ответил Гарри. — Дамблдор был уверен, что Риддл уже знал, как создать хоркрукс, когда решил расспросить Слагхорна. Думаю, ты права, Гермиона, он вполне мог найти всю нужную информацию в этой книге.

— И чем дальше я читаю, — добавила Гермиона, — тем ужаснее они мне кажутся. Мне почти не верится, что он мог создать целых шесть. В книге есть предупреждение, что даже при создании одного хоркрукса, та часть души, что остаётся у мага, становится очень нестабильной!

Гарри припомнил, как Дамблдор однажды сказал, что Волдеморт шагнул далеко за пределы "обычного зла".

— А нет способа снова соединить части души? — спросил Рон.

— Есть, — отвечала Гермиона с бледной улыбкой, — но это чрезвычайно болезненный способ.

— Почему? Как это делается? — спросил Гарри.

— Раскаяние, — сказала Гермиона. — Ты должен полностью осознать всё, что совершил. В книге есть специальная сноска. Скорее всего, душевная боль при этом убьёт мага. Так что не думаю, что Волдеморт захочет попробовать.

— Да уж, это вряд ли, — Рон опередил Гарри со следующим вопросом. — Так там сказано, как можно уничтожить хоркрукс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей