Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Расскажи, что случилось после того, как мы ушли. Мы ничего не знаем с тех пор, как отец Рона передал нам, что семья в безопасности.

— Нас спас Кингсли, — ответил Люпин. — Благодаря его предупреждению большинство гостей успело аппарировать до того, как они пришли.

— Это были Упивающиеся смертью или люди из Министерства? — вмешалась Гермиона.

— И те, и другие. В принципе, сейчас это уже одно и то же, — сказал Люпин. — Их была примерно дюжина, но они не знали, что ты здесь, Гарри. До Артура дошел слух, что они хотели выпытать у Скримджера, где ты находишься, перед тем, как убить его. Если это правда, он тебя не выдал.

Гарри посмотрел на Рона и Гермиону; на их лицах были такие же выражения изумления и благодарности. Ему никогда не нравился Скримджер, но если Люпин говорил правду, то последнее, что тот сделал — попытался защитить Гарри.

— Упивающиеся смертью обыскали Нору сверху донизу, — продолжил Люпин. — Они нашли упыря, но не стали подходить слишком близко, а потом несколько часов допрашивали тех, кто остался. Они хотели узнать что-нибудь о тебе, Гарри, но, конечно же, никто, кроме членов Ордена, не знал, что ты был на свадьбе.

Пока эти красавцы обыскивали Нору, другие Упивающиеся смертью врывались во все дома в стране, связанные с Орденом. Никто не погиб, — поспешно добавил он, предвосхищая вопрос, — но вели они себя грубо. Сожгли дом Дедалуса Диггла — хотя, как ты знаешь, его там не было, — и пытали Круциатусом семью Тонкс. Опять-таки, чтобы узнать, куда ты подевался после того, как побывал у них. С ними все в порядке — конечно, потрясены немного, но в целом все нормально.

— Упивающиеся смертью пробрались сквозь все защитные чары? — удивился Гарри, вспомнив, насколько хорошо враги действовали в ту ночь, когда он свалился в сад родителей Тонкс.

— Гарри, ты должен понять, что сейчас на стороне Упивающихся смертью вся мощь Министерства, — сказал Люпин. — Им разрешено использовать жестокие заклятья без страха быть узнанными или арестованными. Они проникали через все наши защитные заклинания, а потом, уже внутри, открыто объявляли, для чего явились.

— А они хотя бы повод какой-нибудь придумали, чтобы выпытывать у людей, где Гарри? — не без резкости спросила Гермиона.

— Ну… — проговорил Люпин и, поколебавшись, достал свежий "Ежедневный Пророк".

— Вот, — сказал он, протягивая газету Гарри, — все равно ты рано или поздно узнал бы. Вот почему они преследуют тебя.

Гарри развернул газету. На первой странице была напечатана его огромная фотография. Заголовок над ней гласил:

"РАЗЫСКИВАЕТСЯ ДЛЯ ДОПРОСА ПО ПОВОДУ СМЕРТИ АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА"

Рон и Гермиона гневно вскрикнули, но Гарри ничего не сказал. Он бросил газету на стол, не желая читать: было и так понятно, что там написано. Никто, кроме тех, кто был на башне в ночь смерти Дамблдора, не знал, кто на самом деле убил его, а Рита Скитер поведала всему колдовскому миру о том, что Гарри выбежал с башни вскоре после падения Дамблдора.

— Мне жаль, Гарри, — сказал Люпин.

— Упивающиеся смертью теперь контролируют еще и "Ежедневный пророк"?! — в ярости воскликнула Гермиона.

Люпин кивнул.

— Но люди ведь понимают, что происходит?

— Переворот был быстрым и практически незаметным, — ответил Ремус. — По официальной версии Скримджер не убит, а ушел в отставку. Вместо него пост занял Пий Тикнесс, находящийся под проклятием Империус.

— Почему Волдеморт не объявил себя министром магии? — удивился Рон.

Люпин засмеялся.

— Ему это не нужно, Рон. Де-факто он и есть министр, но зачем ему сидеть за столом в Министерстве? Его марионетка Тикнесс занимается повседневными делами, а Волдеморт тем временем может распространять свое влияние и за пределы Министерства.

Многие люди, конечно же, догадались, что произошло: Министерство очень резко изменило политику за последние несколько дней, и многие шепотом говорят, что за всем этим стоит Волдеморт. Но проблема именно в том, что шепотом все и ограничивается. Люди не доверяют друг другу, потому что не знают, кому можно верить; они боятся говорить в открытую — а вдруг их подозрения оправданны, и за их семьями следят? Да, Волдеморт играет в очень умную игру. Если бы он объявил министром себя, это бы спровоцировало открытое восстание, оставшись же за кулисами, он создал атмосферу смятения, недоверия и страха.

— А после резкого изменения в политике, — спросил Гарри, — случайно, не я ли вместо Волдеморта стал главным врагом Министерства?

— Есть немного — согласился Люпин, — это очень изящный ход. Сейчас, когда умер Дамблдор, ты — Мальчик, который выжил, — должен был стать новым символом сопротивления Волдеморту, но, намекнув, что ты причастен к гибели старого героя, Волдеморт не только назначил цену за твою голову, но и посеял сомнение и страх среди многих, кто встал бы под твои знамена. Также Министерство начало кампанию против магглорожденных, — Люпин показал на "Ежедневный пророк": — Читайте вторую страницу.

Гермиона раскрыла газету с таким отвращением, как будто держала в руках "Секреты Темнейшего Искусства".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы