— Ладно, ладно! — Кингсли засунул палочку обратно под плащ. — Но кто-то нас предал! Они знали, совершенно точно знали, что это случится сегодня!
— Похоже на то, — согласился Люпин, — но они, кажется, не ожидали, что у нас будет целых семь Гарри.
— Велико утешение! — фыркнул Кингсли. — Кто еще вернулся?
— Только Гарри, Джордж и я.
Гермиона издала слабый стон и прижала ладонь ко рту.
— Что случилось с вами? — спросил Люпин у Кингсли.
— Нас преследовали пятеро, двоих я ранил, одного, возможно, убил, — начал Кингсли, — а потом мы увидели Сам-Знаешь-Кого, он присоединился к погоне, но довольно скоро пропал из виду. Ремус, он может…
— …летать, — закончил Гарри. — Я тоже видел его, он преследовал меня и Хагрида.
— Так вот почему он исчез — погнался за вами! — воскликнул Кингсли. — Я-то все не мог понять, куда он делся. Но что заставило его перекинуться на вас?
— Гарри повел себя слишком благородно в отношении Стэна Шанпайка, — ответил Люпин.
— Стэн? — переспросила Гермиона. — Но разве он не в Азкабане?
Кингсли издал безрадостный смешок.
— Гермиона, очевидно из Азкабана был совершен массовый побег, о котором Министерство предпочло умолчать. С Трэверса упал капюшон, когда в него попало мое заклинание, а он ведь тоже не должен быть на свободе. Но что произошло с вами, Ремус? Где Джордж?
— Он потерял ухо, — сказал Люпин.
— Потерял?.. — переспросила Гермиона тонким голосом.
— Работа Снейпа, — пояснил Люпин.
— Снейпа? — воскликнул Гарри. — Ты хочешь сказать, что…
— Он потерял маску во время погони. Sectumsempra всегда была его коронным приемом. Жаль, что я не смог как следует ему ответить, но Джордж едва держался на метле, он потерял столько крови…
Все четверо притихли и взглянули на небо, но там не было ни малейшего признака движения, лишь звезды смотрели на них, немигающие и равнодушные. Где сейчас был Рон? Где были Фред и мистер Уизли? Билл, Флер, Тонкс, Шизоглаз и Мундунгус?
— Гарри, помоги! — хрипло позвал Хагрид, снова застрявший в дверях. Гарри был рад хоть чем-то заняться и поспешил ему на помощь, а потом направился через пустовавшую кухню в гостиную, где миссис Уизли и Джинни все еще ухаживали за Джорджем.
Миссис Уизли уже остановила кровотечение, и Гарри увидел в свете лампы аккуратную, зияющую дыру там, где у Джорджа раньше было ухо.
— Как он?
Миссис Уизли обернулась.
— Я не могу восстановить ухо — ведь использовали темную магию. Но все могло быть куда хуже…по крайней мере, он жив.
— Да, — сказал Гарри, — слава Богу.
— Мне послышалось, или кто-то еще появился? — спросила Джинни.
— Гермиона и Кингсли, — ответил Гарри.
— Хвала небесам, — прошептала Джинни. Они взглянули друг на друга; Гарри захотелось обнять ее, прижать к себе, ему даже было все равно, что миссис Уизли находилась в комнате, но прежде, чем он успел поддаться порыву, из кухни послышался страшный шум.
— Я докажу, кто я, Кингсли, но сперва я должен увидеть сына, а теперь отойди, а не то тебе не поздоровится!
Гарри никогда еще не слышал, чтобы мистер Уизли так кричал. Тот ворвался в комнату: его лысина блестела от пота, а очки покосились; Фред спешил за ним. Оба были бледны, но невредимы.
— Артур! — всхлипнула миссис Уизли. — О, слава Богу!
— Как он?
Мистер Уизли упал на колени перед Джорджем. Фред, казалось, впервые в жизни, не находил слов. Он не сводил взгляда с раны брата, словно не мог поверить своим глазам.
Вероятно, потревоженный прибытием Фреда и отца, Джордж пошевелился.
— Как ты себя чувствуешь, Джорджи? — прошептала миссис Уизли.
Джордж ощупал свою голову.
— Как святой, — пробормотал он.
— Что с ним? — прохрипел Фред, и в глазах его был ужас. — Неужели он повредился умом?
— Словно святой, — повторил Джордж. Он приоткрыл глаза и взглянул на брата. — Понимаешь… я как святой отец, духовник, духовник, Фред, сечешь?
Миссис Уизли зарыдала еще сильнее, но на бледном лице Фреда проступил румянец.
— Ты жалок, — сообщил он Джорджу, — жалок! Из всех возможных острот об ушах ты выбрал шутку про духовника?
— Ну и ладно, — сказал Джордж, улыбаясь залитой слезами матери. — Теперь ты хоть будешь нас различать, мам!
Он огляделся.
— Привет, Гарри, — ты ведь Гарри, так?
— Так, — сказал Гарри, придвигаясь ближе.
— Ну, по крайней мере, нам удалось доставить тебя сюда в целости и сохранности. А почему Рон и Билл не сидят у моей постели?
— Они еще не вернулись, Джордж, — ответила миссис Уизли и улыбка исчезла с его лица.
Гарри бросил взгляд на Джинни и знаком попросил ее следовать за ним. Когда они проходили через кухню, она тихо проговорила:
— Рон и Тонкс уже должны были вернуться. Они совсем недалеко отсюда, у тетушки Мюриэл.
Гарри ничего не ответил. С момента прибытия в Нору он пытался не поддаваться страху, но теперь тот, казалось, целиком поглотил его, ему даже тяжело было дышать. Когда они спускались по ступенькам обратно в темный двор, Джинни сжала его руку.