Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Ладно, ладно! — Кингсли засунул палочку обратно под плащ. — Но кто-то нас предал! Они знали, совершенно точно знали, что это случится сегодня!

— Похоже на то, — согласился Люпин, — но они, кажется, не ожидали, что у нас будет целых семь Гарри.

— Велико утешение! — фыркнул Кингсли. — Кто еще вернулся?

— Только Гарри, Джордж и я.

Гермиона издала слабый стон и прижала ладонь ко рту.

— Что случилось с вами? — спросил Люпин у Кингсли.

— Нас преследовали пятеро, двоих я ранил, одного, возможно, убил, — начал Кингсли, — а потом мы увидели Сам-Знаешь-Кого, он присоединился к погоне, но довольно скоро пропал из виду. Ремус, он может…

— …летать, — закончил Гарри. — Я тоже видел его, он преследовал меня и Хагрида.

— Так вот почему он исчез — погнался за вами! — воскликнул Кингсли. — Я-то все не мог понять, куда он делся. Но что заставило его перекинуться на вас?

— Гарри повел себя слишком благородно в отношении Стэна Шанпайка, — ответил Люпин.

— Стэн? — переспросила Гермиона. — Но разве он не в Азкабане?

Кингсли издал безрадостный смешок.

— Гермиона, очевидно из Азкабана был совершен массовый побег, о котором Министерство предпочло умолчать. С Трэверса упал капюшон, когда в него попало мое заклинание, а он ведь тоже не должен быть на свободе. Но что произошло с вами, Ремус? Где Джордж?

— Он потерял ухо, — сказал Люпин.

— Потерял?.. — переспросила Гермиона тонким голосом.

— Работа Снейпа, — пояснил Люпин.

— Снейпа? — воскликнул Гарри. — Ты хочешь сказать, что…

— Он потерял маску во время погони. Sectumsempra всегда была его коронным приемом. Жаль, что я не смог как следует ему ответить, но Джордж едва держался на метле, он потерял столько крови…

Все четверо притихли и взглянули на небо, но там не было ни малейшего признака движения, лишь звезды смотрели на них, немигающие и равнодушные. Где сейчас был Рон? Где были Фред и мистер Уизли? Билл, Флер, Тонкс, Шизоглаз и Мундунгус?

— Гарри, помоги! — хрипло позвал Хагрид, снова застрявший в дверях. Гарри был рад хоть чем-то заняться и поспешил ему на помощь, а потом направился через пустовавшую кухню в гостиную, где миссис Уизли и Джинни все еще ухаживали за Джорджем.

Миссис Уизли уже остановила кровотечение, и Гарри увидел в свете лампы аккуратную, зияющую дыру там, где у Джорджа раньше было ухо.

— Как он?

Миссис Уизли обернулась.

— Я не могу восстановить ухо — ведь использовали темную магию. Но все могло быть куда хуже…по крайней мере, он жив.

— Да, — сказал Гарри, — слава Богу.

— Мне послышалось, или кто-то еще появился? — спросила Джинни.

— Гермиона и Кингсли, — ответил Гарри.

— Хвала небесам, — прошептала Джинни. Они взглянули друг на друга; Гарри захотелось обнять ее, прижать к себе, ему даже было все равно, что миссис Уизли находилась в комнате, но прежде, чем он успел поддаться порыву, из кухни послышался страшный шум.

— Я докажу, кто я, Кингсли, но сперва я должен увидеть сына, а теперь отойди, а не то тебе не поздоровится!

Гарри никогда еще не слышал, чтобы мистер Уизли так кричал. Тот ворвался в комнату: его лысина блестела от пота, а очки покосились; Фред спешил за ним. Оба были бледны, но невредимы.

— Артур! — всхлипнула миссис Уизли. — О, слава Богу!

— Как он?

Мистер Уизли упал на колени перед Джорджем. Фред, казалось, впервые в жизни, не находил слов. Он не сводил взгляда с раны брата, словно не мог поверить своим глазам.

Вероятно, потревоженный прибытием Фреда и отца, Джордж пошевелился.

— Как ты себя чувствуешь, Джорджи? — прошептала миссис Уизли.

Джордж ощупал свою голову.

— Как святой, — пробормотал он.

— Что с ним? — прохрипел Фред, и в глазах его был ужас. — Неужели он повредился умом?

— Словно святой, — повторил Джордж. Он приоткрыл глаза и взглянул на брата. — Понимаешь… я как святой отец, духовник, духовник, Фред, сечешь?

Миссис Уизли зарыдала еще сильнее, но на бледном лице Фреда проступил румянец.

— Ты жалок, — сообщил он Джорджу, — жалок! Из всех возможных острот об ушах ты выбрал шутку про духовника?

— Ну и ладно, — сказал Джордж, улыбаясь залитой слезами матери. — Теперь ты хоть будешь нас различать, мам!

Он огляделся.

— Привет, Гарри, — ты ведь Гарри, так?

— Так, — сказал Гарри, придвигаясь ближе.

— Ну, по крайней мере, нам удалось доставить тебя сюда в целости и сохранности. А почему Рон и Билл не сидят у моей постели?

— Они еще не вернулись, Джордж, — ответила миссис Уизли и улыбка исчезла с его лица.

Гарри бросил взгляд на Джинни и знаком попросил ее следовать за ним. Когда они проходили через кухню, она тихо проговорила:

— Рон и Тонкс уже должны были вернуться. Они совсем недалеко отсюда, у тетушки Мюриэл.

Гарри ничего не ответил. С момента прибытия в Нору он пытался не поддаваться страху, но теперь тот, казалось, целиком поглотил его, ему даже тяжело было дышать. Когда они спускались по ступенькам обратно в темный двор, Джинни сжала его руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы