Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Кингсли мерил двор шагами, то и дело бросая взгляд в небо. Гарри вспомнил, как много лет, даже целую вечность тому назад, дядя Вернон точно так же вышагивал по гостиной. Хагрид, Гермиона и Люпин стояли плечом к плечу, безмолвно вглядываясь ввысь. Ни один из них не обернулся, когда Гарри и Джинни присоединились к ним.

Минуты тянулись, словно годы. Малейшее дуновение ветра заставляло их подпрыгивать и оборачиваться в надежде, что из-за дерева или куста появятся остальные члены Ордена. А потом прямо над ними из ниоткуда возникла метла и понеслась вниз…

— Это они! — вскричала Гермиона.

Приземляясь, Тонкс несколько метров проскользила по земле: пыль и камни полетели во все стороны.

— Ремус! — воскликнула она, спрыгивая с метлы и бросаясь ему на шею. Лицо Люпина было белым и застывшим, казалось, он был не в состоянии говорить. Рон, пошатываясь, подошел к Гарри и Гермионе.

— Вы целы, — пробормотал он, и Гермиона бросилась к нему и сжала его в объятиях.

— Я думала… я думала…

— Я в порядке, — сказал Рон, похлопывая ее по спине, — в порядке.

— Рон был молодцом, — радостно сообщила Тонкс, слегка ослабляя хватку вокруг шеи Люпина. — Просто великолепен. Оглушил одного Упивающегося, прямо в голову, а ведь попасть в движущуюся цель, да еще когда сам на метле…

— Правда? — спросила Гермиона, поднимая на Рона глаза и все еще прижимаясь к нему.

— Всегда ты удивляешься, — проворчал он, высвобождаясь из ее объятий. — Мы прибыли последними?

— Нет, — сказала Джинни, — мы все еще ждем Билла и Флер, и Шизоглаза и Мундунгуса. Пойду скажу маме и папе, что ты вернулся, Рон… — она побежала в дом.

— Ну, и что же случилось? Что вас так задержало? — казалось, Люпин был зол на Тонкс.

— Беллатрикс, — последовал ответ. — Она охотится за мной едва ли не больше чем за Гарри, Ремус. Она из кожи вон лезла, пытаясь меня убить. Жаль, я до нее не добралась, а то за мной должок. Но, по крайней мере, мы точно ранили Родольфуса… Потом мы добрались до тетушки Рона, Мюриэл, но пропустили свой портключ, и она подняла такую суматоху…

У Люпина тряслась челюсть. Он кивнул, но, казалось, был не в состоянии вымолвить ни слова.

— А что случилось с вами? — спросила Тонкс, поворачиваясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.

Они коротко рассказали ей о своих приключениях, но продолжающееся отсутствие Билла, Флер, Шизоглаза и Мундунгуса словно сковывало их льдом, и становилось все сложнее не замечать этого.

— Вернусь-ка я на Даунинг стрит, я должен был быть там уже час назад, — в конце концов сказал Кингсли, бросив последний взгляд на небо. — Сообщите мне, как только они прибудут.

Люпин кивнул. Кингсли помахал всем рукой и направился в темноту, к воротам. Гарри показалось, что он слышал слабый щелчок, когда тот аппарировал сразу за оградой Норы.

Мистер и миссис Уизли сбежали по ступенькам, за ними едва поспевала Джинни. Родители обняли Рона и повернулись к Люпину и Тонкс.

— Спасибо, — сказала миссис Уизли, — за наших сыновей.

— Не говори глупостей, Молли, — сразу ответила Тонкс.

— Как Джордж? — спросил Люпин.

— А что с ним? — вставил Рон.

— Он потерял…

Но миссис Уизли не успела закончить фразу: ее голос потонул в общем вскрике. В воздухе внезапно появился тестрал и приземлился в нескольких футах от них. Билл и Флер соскользнули с его спины, изрядно потрепанные ветром, но невредимые.

— Билл! Слава Богу, слава Богу… — миссис Уизли подбежала к ним, но Билл обнял ее чисто механически. Глядя прямо на отца, он произнес:

— Шизоглаз мертв.

Никто не заговорил, никто не пошевелился. Гарри показалось, что кусочек его сердца откололся, упал и разбился об землю.

— Мы видели, — продолжил Билл. Флер кивнула, слезы стекали по ее щекам. — Это случилось, как только мы разорвали круг: Шизоглаз и Гнус были неподалеку и тоже направлялись на север. Гнус запаниковал, я слышал его вскрик, Шизоглаз попытался его остановить, но тот аппарировал. Заклинание Волдеморта ударило Шизоглаза прямо в лицо, он упал с метлы… мы ничего не могли сделать, ничего, у нас у самих на хвосте было полдюжины… — его голос сорвался.

— Конечно, вы ничего не могли сделать, — сказал Люпин.

Они стояли и смотрели друг на друга. Гарри не мог этого принять. Шизоглаз просто не мог быть мертв, это было невозможно… Такой сильный, такой отважный, он всегда выходил сухим из воды…

Хотя никто не произнес ни слова, в конце концов всем стало ясно, что больше не было смысла стоять во дворе и ждать. В тишине они проследовали за мистером и миссис Уизли обратно в дом, в гостиную, где весело смеялись Фред и Джордж.

— В чем дело? — спросил Фред, оглядывая их лица. — Что произошло? Кто-то?..

— Шизоглаз, — сказал мистер Уизли, — мертв.

Улыбки на лицах близнецов превратились в гримасы ужаса. Казалось, никто не знал, что делать. Тонкс тихо плакала, закрываясь платком: Гарри знал, как тепло она относилась к Шизоглазу, она была его любимицей и протеже в Министерстве Магии. Хагрид сидел в углу на полу и утирал слезы огромным, похожим на скатерть, платком. Билл подошел к буфету, достал бутылку огневиски и несколько стаканов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы