Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Как нам выбраться? — закричал Рон, перекрикивая шум, но прежде чем Гарри или Гермиона успели ответить, их отпихнули с дороги: по лестнице прогрохотал Хагрид, размахивая своим розовым зонтиком.

— Не пораньте их, не пораньте их! — кричал он.

— ХАГРИД, НЕТ!

Гарри забыл обо всем, он вырвался из-под плаща, и побежал, согнувшись в три погибели, чтобы спастись от освещающих весь холл заклятий.

— ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!

Но он не успел пробежать и полпути, когда это произошло: Хагрид исчез среди пауков, и их отвратительная стая отступила под напором проклятий, унося свою добычу.

— ХАГРИД!

Гарри услышал, что кто-то зовет его, друг или враг — ему было все равно. Он бежал по парадной лестнице к темной лужайке, а пауки утаскивали свою жертву все дальше, и Хагрид окончательно пропал из вида.

— ХАГРИД!

Казалось, Гарри удалось различить огромную руку, помахавшую ему из гущи пауков, но когда он продолжил бежать, дорогу ему заслонила возникшая из темноты гигантская нога, и земля вздрогнула. Он поднял глаза: перед ним стоял великан двадцати футов высотой, голова которого скрывалась во тьме; в свете, идущем из дверей замка, было видно только его толстые как древесный ствол волосатые ноги. Быстрым сильным движением он разбил огромным кулаком одно из верхних окон, и на Гарри посыпался град осколков, заставляя его вернуться под прикрытие дверного проема.

— О боже! — выкрикнула подбежавшая вместе с Роном Гермиона, глядя на великана, который через окно пытался хватать людей.

— НЕ НАДО! — воскликнул Рон, схватив Гермиону за руку, когда та подняла палочку. — Оглушишь его — он развалит собой ползамка.

— ХАГГЕР?

Из-за угла замка, шатаясь, появился Грауп; только сейчас Гарри в действительности осознал, что Грауп был не очень большим великаном. Огромный монстр, который пытался хватать людей с верхних этажей, повернулся и зарычал. Под ними задрожали каменные ступени, когда он направился к своему собрату поменьше, Грауп раззявил кривой рот, открывая желтые зубы размером с кирпич; а потом они набросились друг на друга с львиной свирепостью.

— БЕЖИМ! — крикнул Гарри. Ночь наполнилась жуткими криками и ударами, великаны дрались. Гарри схватил Гермиону за руку и потащил вниз по ступеням на улицу, Рон следовал за ними. Гарри не терял надежды найти и спасти Хагрида; он бежал так быстро, что они преодолели полпути до леса, прежде чем им снова пришлось остановиться.

Воздух внезапно застыл, у Гарри перехватило дыхание. Во тьме колыхались какие-то тени, словно сотканные из загустевшего мрака, с закрытыми капюшонами лицами и хрипящим дыханием, и они направлялись широкой волной к замку.

Рон и Гермиона приблизились к нему, а звуки битвы позади них стали глуше, исчезали, потому что в ночи растекалась тишина, которую могут создавать только дементоры, и Фреда больше не было, и Хагрид наверняка погибает или уже погиб…

— Давай, Гарри, — раздался голос Гермионы словно издалека. — Патронуса, Гарри.

Он поднял палочку, но его охватила тоскливая безнадежность: он даже не знал, сколькие еще успели погибнуть. Ему казалось, будто душа уже покинула его тело…

— ДАВАЙ ЖЕ, ГАРРИ! — закричала Гермиона.

Сотня дементоров приближалась, скользила к ним, втягивая отчаяние Гарри, которое будто обещало им настоящий пир…

Он увидел, как серебряный терьер Рона возник в воздухе, подрожал и исчез; как выдра Гермионы покружилась и тоже пропала, а его собственная палочка дрожала в руке, и он был почти рад грядущему забвению, которое обещало ничто, обещало бесчувствие…

А затем над головами Гарри, Рона и Гермионы пронеслись серебристые заяц, кабан и лиса. Дементоры отпрянули прежде, чем Патронусы приблизились к ним. Из темноты выступили трое и встали рядом с ними с палочками наизготовку, не переставая вызывать Патронусов: это были Луна, Эрни и Шеймус.

— Так-то лучше, — одобрительно сказала Луна, будто они опять оказались в Комнате Необходимости и просто практиковались в рамках ДА. — Так-то… Давай, Гарри, подумай о чем-нибудь счастливом.

— Счастливом? — переспросил он срывающимся голосом.

— Мы все еще здесь, — прошептала она. — Мы все еще сражаемся… Давай же.

Сверкнула серебристая искорка, полыхнула волна света, и потом из кончика палочки Гарри вырвался олень, никогда еще не стоивший ему такого усилия. Олень поскакал вперед, и дементоры ринулись прочь, ночь снова потеплела, но и звуки битвы тоже стали громче.

— Даже не знаю, как вас благодарить, — дрожащим голосом сказал Рон, поворачиваясь к Луне, Эрни и Шеймусу, — вы нас просто спасли.

Со стороны леса из темноты, пошатываясь, появился с ревом другой великан, размахивая дубиной больше человеческого роста, и земля под ним задрожала.

— БЕЖИМ! — снова закричал Гарри, но никто и не нуждался в указаниях. Все бросились врассыпную, и как раз вовремя, потому что секунду спустя огромная нога опустилась как раз туда, где они только что стояли. Гарри обернулся: Рон и Гермиона следовали за ним, но остальные трое исчезли в гуще битвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы