Едва они достигли двери, как послышался голос Слагхорна.
— Честное слово, — сопел он, бледный и потный, с дрожащими моржовыми усами. — Что за… бардак! Я вовсе не уверен, что это благоразумно, Минерва. Он сумеет сюда проникнуть, знаешь ли, и все, кто пытались ему помешать, окажутся в серьезной опасности…
— Я также ожидаю тебя и слизеринцев в Большом зале, — отрезала профессор Макгонагалл. — Если ты желаешь покинуть замок со своими студентами, я не стану тебя останавливать. Но если ты будешь пытаться саботировать организацию сопротивления или же решишь перейти на другую сторону, тогда, Гораций, тебя ожидает смертельный поединок.
— Минерва! — в ужасе воскликнул он.
— Настало время факультету Слизерина решить, на чьей он стороне, — отрезала профессор Макгонагалл. — Иди и разбуди своих студентов, Гораций.
Гарри не смотрел на запинающегося Слагхорна. Они с Луной не сводили глаз с профессора Макгонагалл, которая заняла позицию в центре коридора и подняла палочку.
— Piertotum… о, ради Мерлина, Филч, не теперь…
Только что появившийся престарелый завхоз причитал:
— Студенты в коридорах! Студенты в коридорах!
— Они и должны быть в коридорах, ты, безмозглый кретин! — воскликнула Макгонагалл. — Теперь иди и займись чем-нибудь полезным! Найди Пивза!
— П-пивза? — запнулся Филч, словно впервые услышал это имя.
— Да, Пивза, идиот, Пивза! Не на него ли ты жаловался последнюю четверть века? Иди и немедленно пришли его ко мне.
Очевидно Филч решил, что профессор Макгонагалл свихнулась, но, сгорбившись, потрусил из коридора, бормоча себе что-то под нос.
— Итак… Piertotum Locomator! — воскликнула профессор Макгонагалл. Все статуи и доспехи, стоявшие вдоль коридора, спрыгнули со своих постаментов, и, судя по грохоту и треску с других этажей, Гарри понял, что также поступили их товарищи во всем замке.
— Хогвартс под угрозой! — прокричала профессор Макгонагалл. — Займите позиции на границах замка, защитите нас, исполните свой долг перед школой!
Мимо Гарри с шумом и звоном пронеслась толпа оживших — от огромных до самых маленьких — статуй, изображающих людей, животных, а также дребезжащие доспехи, размахивающие мечами и палицами.
— Итак, Поттер, — сказала Макгонагалл, — тебе и мисс Лавгуд лучше привести ваших товарищей в Большой зал… Я разбужу гриффиндорцев.
Они расстались на следующем лестничном пролете, и Гарри с Луной направились к тайному входу Комнаты Необходимости. По дороге им встречались толпы студентов, которых вели в Большой Зал профессора и старосты, — почти все были одеты в теплые мантии поверх пижам.
— Смотри, это же Поттер!
— Гарри Поттер!
— Это он, клянусь, я только что его видел!
Но Гарри не оглядывался. Достигнув Комнаты Необходимости, он прислонился к заколдованной стене, которая тут же перед ними раскрылась, и они с Луной поспешили вниз по винтовой лестнице.
— Что?..
На последних ступенях Гарри ошарашенно оглядел комнату: она была набита битком, народа было гораздо больше, чем тогда, когда он ее покидал. На него смотрели Кингсли, Люпин, Оливер Вуд, Кейти Белл, Анджелина Джонсон, Билл и Флер, мистер и миссис Уизли.
— Гарри, что случилось? — Люпин встретил его у подножья лестницы.
— Волдеморт скоро будет здесь… школу баррикадируют… Снейп сбежал… Что ты тут делаешь? Как ты узнал?
— Мы послали за остальными членами Армии Дамблдора, — объяснил Фред. — Ты же понимаешь, Гарри, — неужели мы пропустим самое интересное? А АД дала знать Ордену Феникса, ну, и пошло-поехало.
— С чего начнем, Гарри? — воскликнул Джордж. — Что там вообще происходит?
— Решено эвакуировать младших школьников. В Большом зале объявлен общий сбор для решения всех вопросов, — отозвался Гарри. — Мы принимаем вызов.
Все зашумели и бросились к лестнице. Гарри прижался к стене, чтобы пропустить наружу членов Ордена Феникса, Армии Дамблдора и старой квиддичной команды Гарри. Все они, ставшие единым отрядом, выбегали с палочками наперевес.
— Пошли, Луна, — позвал Дин, проходя мимо. Она взялась за протянутую им свободную руку и последовала за Дином наверх.
Толпа редела. Гарри подошел к группе людей, оставшихся в Комнате Необходимости. Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флер столпились вокруг миссис Уизли — она воевала с Джинни.
— Ты несовершеннолетняя! — кричала на дочь миссис Уизли. — Я не позволю! Ладно мальчики, но ты должна вернуться домой!
— Ни за что!
Волосы Джинни разлетелись в разные стороны, когда она выдернула у матери руку.
— Я — член Армии Дамблдора…
— Точнее, шайки подростков!
— Эта шайка подростков противостояла ему, когда больше никто не осмеливался! — воскликнул Фред.
— Ей только шестнадцать! — прокричала миссис Уизли. — Она еще маленькая! О чем вы оба думали, притащив ее сюда?..
Фред и Джордж выглядели несколько пристыженными.
— Мама права, Джинни, — мягко сказал Билл. — Ты не можешь в этом участвовать. Всем несовершеннолетним придется уйти, так будет лучше.
— Я не могу пойти домой! — кричала рассерженная Джинни, едва сдерживая слезы. — Тут вся моя семья, я не вынесу ожидания в одиночестве, не зная, что…