Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Я здеся, Гарри, не волнуйся! — прокричал Хагрид, доставая из кармана розовый зонтик в цветочек.

— Хагрид! Нет! Лучше я!

— REPARO!

С оглушительным треском коляска оторвалась от мотоцикла. По инерции она какое-то время летела вперёд, но затем начала терять высоту…

В отчаянии Гарри направил палочку на коляску и крикнул:

— Wingardium Leviosa!

Коляска взмыла вверх, словно поплавок, по-прежнему никем не управляемая, но по крайней мере, все ещё в воздухе. Облегчение его было недолгим: позади снова засверкали лучи проклятий, приближались трое Упивающихся.

— Я иду, Гарри! — откуда-то из темноты закричал Хагрид. Гарри почувствовал, что коляска вновь начала снижаться. Пригибаясь как можно ниже, он направил палочку в сторону преследователей и закричал:

— Impedimenta!

Заклинание ударило среднего Упивающегося смертью прямо в грудь. На мгновение тот, словно налетев на невидимое препятствие, нелепо завис в воздухе, и один из его товарищей практически врезался в него…

Коляска падала вниз все быстрее. Брошенное третьим Упивающимся проклятие пролетело совсем рядом. Гарри пригнулся настолько резко, что ударился о край бортика и выбил зуб.

— Я иду, Гарри! Я иду!

Огромная рука схватила Гарри за шиворот и вытащила из камнем падающей коляски. Гарри успел подхватить с сидения свой рюкзак и потянул его за собой, в следующее мгновение он уже сидел на мотоцикле, спиной к Хагриду. Они взмыли вверх, прочь от погони. Гарри сплюнул кровь и, указав палочкой на падающую коляску, крикнул:

— Confringo!

Когда раздался взрыв, он ощутил ужасную, мучительную боль за Хедвиг; ближайшего к ним Упивающегося смертью ударной волной снесло с метлы, ещё одного отбросило назад и он исчез из вида.

— Гарри, прости, прости, — простонал Хагрид, — мне… эта… не надо было пытаться… ну… — у тя места нету…

— Все в порядке, просто полетели! — крикнул Гарри через плечо, заметив, как к ним из темноты мчатся еще двое Упивающихся смертью.

Когда вокруг снова засверкали лучи проклятий, Хагрид принялся лавировать; Гарри понимал, что сейчас, когда он еле держится на мотоцикле, тот не станет снова жать на кнопку драконьего пламени. Гарри кидал одно Оглушающее заклятье за другим, с трудом удерживая погоню на расстоянии. Он бросил еще одно Блокирующее заклятье; Упивающийся смертью, который был ближе всех, дернулся в сторону, его капюшон слетел, и в свете красной вспышки Оглушающего заклинания Гарри разглядел мертвенно-бледное лицо Стэнли Шанпайка… Стэна…

— Expelliarmus! — закричал Гарри.

— Это он! Это он! Этот настоящий!

Вопль скрытого капюшоном Упивающегося был слышен даже сквозь рев мотоцикла: в следующий же миг оба преследователя притормозили и пропали из вида.

— Гарри, че такое? — прокричал Хагрид. — Куда ж они?

— Не знаю!

Гарри был напуган: неизвестный Упивающийся кричал: «Он настоящий!», как он узнал? Он всматривался в пустую темноту вокруг и чувствовал опасность. Где же они?

Он развернулся и сел нормально, ухватившись за куртку Хагрида.

— Хагрид, еще раз запусти драконий огонь, давай выбираться отсюда!

— Тадыть держися!

Снова раздался оглушающий, пронзительный рев, из глушителя вырвалось голубовато-белое пламя. Гарри ощутил, что из-под него выскальзывает даже тот небольшой кусочек сидения, который ему достался. Хагрида тоже отбросило назад, но он чудом не выпустил руль из рук.

— Я думаю, мы… эта… ушли, Гарри… мы смогли! — прокричал он.

Но Гарри в это не верил; он смотрел по сторонам в ожидании неминуемой погони и чувствовал, как его захлестывает страх. Почему они отстали? У одного из них еще оставалась палочка… «Это он! Это он! Этот настоящий!» Эти слова прозвучали, как только он попытался разоружить Стэна…

— Мы… эта… уже рядом, Гарри… мы вже прилетели!! — крикнул Хагрид.

Гарри почувствовал, что мотоцикл чуть снизился, хотя огоньки внизу по-прежнему казались далекими, словно звезды.

И тут его шрам взорвался болью: с каждой стороны возникло по Упивающемуся, два Смертельных проклятия, брошенные откуда-то из-за спины, прошли практически вплотную к Гарри…

А потом Гарри увидел его. Волдеморт летел, как дым по ветру, без метлы или тестрала, его змееподобное лицо светилось в темноте, бледные пальцы снова поднимали палочку…

Хагрид испуганно крякнул и направил мотоцикл отвесно вниз. Уцепившись изо всех сил, Гарри наугад бросил в беспокойную ночь несколько Оглушающих заклинаний. Он видел, как кто-то летел за ним, и знал, что попал в одного, но тут раздался хлопок и из двигателя полетели искры. Мотоцикл, полностью выйдя из-под контроля, вошел в штопор…

Снова им вслед полетели зеленые вспышки. Гарри уже не знал, где верх, а где низ; шрам горел, и каждую секунду Гарри ждал смерти. Рядом возник закутанный в плащ человек на метле, он видел, как тот поднял руку…

— НЕТ! — с яростным воплем Хагрид спрыгнул с мотоцикла прямо на Упивающегося смертью.

Гарри с ужасом смотрел, как они оба — и Хагрид, и Упивающийся — упали вниз и исчезли из виду, метла не выдержала их веса…

Гарри чудом стиснул коленями отвесно падающий мотоцикл, и вдруг услышал вопль Волдеморта:

— Мой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы