Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Гарри положил Добби в могилу, так устроив его крошечные конечности, чтобы казалось, что он просто отдыхает, потом выбрался наружу и в последний раз взглянул на маленькое тело. Он заставил себя не терять самообладания при воспоминании о похоронах Дамблдора и шеренге золотых стульев, о министре Магии в первом ряду и очертаниях белого мраморного надгробия. Он чувствовал, что Добби заслуживает пышного погребения, однако вот он, эльф, лежит между кустов в неаккуратно вырытой яме.

— Думаю, мы должны что-нибудь сказать, — проговорила Луна высоким голосом, — я начну первой, ладно?

И, когда все посмотрели на нее, обратилась к мертвому телу на дне могилы.

— Спасибо от всей души, Добби, за то, что спас меня из того подвала. Так несправедливо, что ты умер, несмотря на то, что был таким хорошим и храбрым. Я всегда буду помнить, что ты для нас сделал. Надеюсь, сейчас ты счастлив.

Она повернулась и выжидающе посмотрела на Рона, который прочистил горло и сказал сипло:

— Ага… Спасибо, Добби.

— Спасибо, — пробормотал Дин.

Гарри сглотнул.

— Прощай, Добби, — сказал он. Это было все, что он смог придумать, но слова Луны шли от них всех. Билл поднял палочку, и куча земли позади могилы поднялась в воздух и аккуратно опустилась вниз маленьким красноватым курганом.

— Вы не против, если я здесь постою немного? — спросил Гарри остальных.

Ответа он не расслышал, его дружески похлопали по спине, и остальные побрели обратно к коттеджу, оставив Гарри одного возле эльфа.

Он огляделся по сторонам: цветочные клумбы неподалеку огораживали большие белые камни, отполированные морем. Он поднял самый большой и положил, как подушку, поверх места, где теперь покоилась голова Добби. Потом полез в карман за палочкой. Там их было две. Гарри забыл, чьи это палочки, кажется, он выхватил их у кого-то из рук. Выбрав более короткую, которая удобнее лежала в ладони, он указал ею на камень.

Повинуясь негромко произнесенному заклинанию, на поверхности этого самодельного надгробия появились глубокие насечки. Гарри знал, что Гермиона справилась бы аккуратнее и, наверное, быстрее, но ему хотелось самому сделать надпись на могиле, так же, как до этого хотелось собственноручно ее выкопать. Когда Гарри поднялся на ноги, камень гласил: «Здесь лежит Добби, свободный эльф».

Он посмотрел на свою работу еще несколько секунд, потом повернулся и пошел прочь. Шрам все еще покалывало, в голове теснились мысли, пришедшие около могилы, и намерения, одновременно страшные и захватывающие, которые оформились в результате ночных размышлений.

Когда Гарри вошел в прихожую, все друзья уже собрались в гостиной, устремив взоры на Билла. Комната была светлой, уютной, с костерком из веток, ярко пылающим в камине. Гарри не хотелось пачкать ковер, поэтому он остановился в дверном проеме, тоже внимательно слушая.

— … повезло, что Джинни была на каникулах. Если бы она оставалась в Хогвартсе, ее захватили бы прежде, чем мы подоспели. Теперь Джинни тоже в безопасности. — Билл обернулся и увидел Гарри у двери. — Я вывез всех из Норы, — объяснил он. — Перевез к Мюриэл. Теперь, когда Упивающиеся знают, что Рон с тобой, они изберут мишенью семью… Не извиняйся, — добавил он, заметив выражение лица Гарри, — это всегда было вопросом времени. Папа твердил об этом уже несколько месяцев. В конце концов, у нас семья осквернителей чистой крови.

— Чем они защищены? — спросил Гарри.

— Чарами Fidelius. Папа — Хранитель тайны. И на этот коттедж мы тоже наложили чары. Тут Хранитель я. Никто из нас не может попасть на работу, но это сейчас не главная проблема. Поскольку Олливандер и Грипхук в порядке, мы их тоже переселим к Мюриэл. Здесь не так много комнат, а у Мюриэл их достаточно. Ноги Грипхука идут на поправку. Флер дала ему костерост, так что мы, наверное, сможем их перевести в течение часа…

— Нет, — сказал Гарри, и Билл удивленно посмотрел на него. — Необходимо, чтобы они оба оставались здесь. Мне надо с ними поговорить. Это важно. — Выводы, к которым он пришел, копая могилу, теперь придавали его интонациям властность и убедительность. Друзья с озадаченными лицами повернулись к нему.

— Я иду мыться, — сказал Гарри Биллу, глядя на свои руки, все еще покрытые грязью и кровью Добби. — А потом мне сразу надо будет их увидеть.

Он прошел в маленькую кухню, к умывальнику под окном с видом на море. На горизонте занимался рассвет, окрашивая Ракушку в розовый и бледно-золотой, пока он мылся, снова поглощенный мыслями, которые пришли к нему в темном саду…

Добби никогда уже не скажет, кто послал его в погреб, но Гарри вспомнил, что успел заметить, как из куска зеркала на него глянул пронзительный голубой глаз. А в скором времени подоспела и помощь. «В стенах Хогвартса всегда найдет помощь тот, кто нуждается в ней».

Гарри вытер руки, равнодушный к красоте сцены, открывающейся за окном, и к шуму голосов в гостиной. Он кинул взгляд наружу, через океан и почувствовал, что сейчас близок к цели, ближе, чем когда-либо был.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы