Альберт, хватаясь за горло, силясь глотнуть еще хоть немного больше воздуха (крошечное его количество добрый оборотень своим жертвам давал, желая, чтобы те умирали медленно), расправил пальцы правой руки и, повернув ее ладонью к рыжему, скрючил их, будто когти хищной птицы.
Чес, по всему видно, от почти побежденного мастера особенного сопротивления не ожидающий, пренебрежительно хмыкнул и, не обращая больше на него внимания, коснулся пальцем курка.
В следующую секунду пистолет вылетел у него из рук, а сам оборотень, сбитый с ног внезапно хлестнувшей его большой веткой, полетел на землю.
Чарли, не желая медлить, поспешно обрубил мечом удерживающую его траву и, в несколько шагов оказавшись рядом с противником, приставил клинок к его горлу.
Чес замер. Опасность, грозящая ему сейчас, опасность неотвратимая и, можно прямо сказать, — смертельная, ибо с Нейдра сталось бы и лишить его бессмертия, — нависла над дерзким молодчиком всей своею тяжестью, и жизнь его, казалось, замерла на острие меча возле шеи.
— Добиваешь упавших, капитан? — оборотень, все еще силясь разыгрывать браваду, криво ухмыльнулся, немного приподнимаясь на локтях, — В честном бою победить уже не в состоянии?
Бешенный заинтересованно приподнял бровь.
— А когда ты вырывал сердце моему предку, это был честный бой? Кажется мне, ты тогда и вовсе не предупредил об атаке, поступил подло, низко… как, впрочем, и всегда, — он неожиданно отступил, немного отводя клинок от горла врага, — Но я его потомок, а не твой. И так мерзко я не поступил бы никогда, Чес… вставай!
Чеслав, убежденный, что нашел слабинку экс-пирата, гадко рассмеялся, неспешно поднимаясь на ноги.
— Ах, это пиратское благородство, эта великолепная честь морского головореза! Разве ты не понимаешь, Чарли…
Закончить издевательскую фразу он не успел именно потому, что Чарли понимал. Понимал слишком хорошо и прекрасно знал, что в живых его поднявшийся мерзавец не оставит, если дотянется до меча или до пистолета.
И именно поэтому медлить не стал.
Острие Нейдра, внезапно пронзив грудь оборотня чуть правее сердца, ближе к центру груди, вышло на целый дюйм из его спины, окровавленное, жуткое и какое-то жадное, поглощающее, пьющее его силу, самою его сущность. Чеслав замер, приоткрывая рот, не зная, что сказать или сделать, силясь поднять руку, но не находя для этого сил. В уголках губ его показалась кровь.
— За Рейнира, — коротко, но очень четко бросил Чарли и, столь же резко, как вонзил, выдернул меч из тела поверженного врага.
Оборотень, не сказав ни слова, тяжело повалился наземь.
Альберт, Винсент, Паоло, Марко, Тьери, Людовик и Андре, глубоко и облегченно вздыхая, ловя открытыми ртами воздух, переглядываясь, медленно и осторожно приблизились, окружая его. Эрик, Роман, Виктор, Ричард и Дэйв, стоящие дальше всех, убедившись, что от защиты Чеслава ничего не осталось, поспешили подойти тоже.
Сражение было окончено. В последней шахматной партии гроссмейстеру был поставлен мат.
Глава 12
Чеслав лежал на земле, неловко подвернув руку, повернув голову набок и закрыв глаза. Со стороны можно было подумать, что молодой человек просто уснул в лесу среди деревьев, если бы не слабо кровоточащая колотая рана от меча на его груди немного правее сердца.
— Он мертв?.. — голос Виктора немного дрогнул — все-таки до конца изжить многовековую привязанность к этому человеку граф еще не сумел.
Чарли, будучи не только победителем, наследником Рейнира и экс-пиратом, но еще и врачом, легко пожал плечами и, перехватив меч в левую руку, присел рядом с поверженным врагом на корточки, аккуратно беря пальцами его побелевшее запястье, и на секунду замер, прислушиваясь к ощущениям.
— Пульс есть, хотя и слабый, — наконец, вынес он вердикт и, поднявшись на ноги, отступил на несколько шагов, — Не думаю, чтобы он умер и не думаю, что умрет. Если Нейдр и лишил его чего-то, то явно не бессмертия.
Альберт, с интересом выслушавший вердикт доктора, подошел к лежащему на земле парню сам и, присев рядом с ним на корточки, быстро скользнул кончиками пальцев по его шее. Затем потрогал губы, оттянул одно веко, другое…
Из груди оборотня вырвался слабый, почти не слышный стон, смешанный со вздохом. Он явственно попытался шевельнуться, поднять руку или повернуть голову, но попытки эти закончились полным провалом.
Ричард, стоящий немного поодаль, хмыкнул, засовывая руки в карманы куртки. Ему, как это ни странно, первому стало понятно, что случилось с Чеславом и где следует искать разгадку его состояния.
— Он обессилен, — бросил мужчина, не в силах утаить некоторой насмешки в голосе, — С ним произошло именно то, что он пытался сделать с тобой, Альберт, — меч вытянул из него все силы, он не в состоянии даже пошевелиться. Пробудь он в ране подольше, должно быть, вытянул бы и жизнь, но Бешенный, как я вижу, милостив…
— Мне было предсказано одолеть его, а не убить, — мягко напомнил Чарли и, быстро улыбнувшись, вновь обратил взгляд на поверженного врага, — Что будем делать с ним? Спустим в подземелье, как Альберта когда-то?