слушались старого Атля вместо приезжего управляющего. Эти горы, - инженер
указал на них трубкой, - не такие, как в других местах. Я тут вырос, как и мои предки,
я их знаю, а чужакам многое невдомек.
— Я думаю, этот вопрос мы решим, - кивнул Гонсалес. - Вы останетесь тут или
поедете с нами? Кстати, где все рабочие?
— Я отправил их по домам, - ответил инженер. - Что им тут делать? Купаться в
грязи? Так они не свиньи. Пускай лучше приведут свои поля в порядок, до осени еще
можно успеть вырастить кое-что!
— Вас послушать, Уго, так это вас нужно ставить губернатором, - фыркнул тот.
— Нет, не стоит, - сказал Атль невозмутимо. - Слишком хлопотная должность.
Приёмы, званые обеды... Я человек простой, я привык работать руками и головой. А
губернатор пускай себе на балах сияет, лишь бы не лез не в свое дело.
— Разумный подход, - вставил я.
— Вполне. Губернатор Диас его и придерживался, - сказал инженер. - Потому и
делалось при нем все по уму, а не так, как левой пятке его превосходительства
захотелось.
— Осталось донести эту мысль до Санчеса, - протянул Гонсалес. - Так вы
остаетесь, Уго?
— Да. Надо еще присмотреть кое за чем, - отозвался тот. - Сам доберусь, уж за
меня не переживайте.
Мы отправились обратно. Я все оглядывался на Атля — он так и сидел, скрестив
ноги, на большом валуне над бурным потоком под проливным дождем, курил и
глядел вдаль. Потом стало возможно различить только его яркое пончо, потом и это
красное пятнышко пропало из виду.
— Спасибо, до герильи не дошло, - проворчал Гонсалес. - Так-то, даст бог, все
наладится... Вернемся в Кампочиту, закажу мессу и поставлю сотню свечей святому
Христофору. И прикажу выстроить часовню в его честь.
Я предпочел промолчать, не то с него сталось бы пообещать назвать внука
Виктором. Или Христофором. Жалко ведь ребенка!
11.
Месяц спустя я поднимался по трапу парохода — "Атлантик", брат-близнец
"Океаника", отправлялся в рейс. Носильщики таскали по сходням бочонки с
отменной кактусовкой и текилой, а матросы поглядывали на меня с невольным
уважением. Раз уж я оказался в этих краях, грех не пополнить запасы, тем более, я
мог продегустировать напитки лично: слухи, повторюсь, тут распространялись
мгновенно, и всякий рад был угостить белого шамана самым лучшим.
Однажды я так надегустировался, что взялся предсказывать будущее всем
присутствующим и напророчил им столько хорошего, что меня пытались качать.
Спасибо, верный Диего отбил меня у благодарной публики и силой увел спать, а по
пути сообщил, что Карменсита, ну, та вдова, вторую неделю ничего не ест и
страдает тошнотой. Э
то точно не лихорадка, жара у нее нет, как сказал доктор
Алонсо. От такой новости я даже протрезвел и наутро принялся собираться в
дорогу.
По правде говоря, я не отказался бы задержаться подольше, но выдерживать
местное гостеприимство было не так-то легко, я ведь уже не мальчик. И так уже...
хм... благословил во имя святого Христофора не одну безутешную вдову (и сдается
мне, минимум половина из них вдовами вовсе не были).
Днем же нужно было заниматься делами: разбираться с наследством Хуаниты,
приводить в порядок бумаги... Гонсалес порекомендовал управляющего, на которого
можно было положиться. Я с радостью ухватился за его предложение: он-то знал
местных куда лучше и мог наверняка сказать, кто нечист на руку. Ну а Диего я
определил сторожем на асьенду. Я оставил ему мула и серого коня, и при такой
должности он из босяка сделался завидным женихом, за что неустанно меня
благодарил.
Тепло распрощавшись со всеми знакомыми, смутно знакомыми и вовсе не
знакомыми обитателями Кампочиты, я нанес прощальный визит Гонсалесу, у
которого застал все то же общество: Рикардо с Алехандрой, доктора Алонсо с
супругой и инженера Атля с неизменной трубкой.
— Уезжаете? - спросил Гонсалес после ужина.
— Да, мне пора. Служба, сами понимаете, - вздохнул я.
Посмотреть бы, как расцветет прерия! Уже теперь она покрылась зеленью, но
цветы только-только проглядывали.
— Конечно.
— Случаев заболевания стало меньше, как только сошла вода и долина подсохла, -
вставил доктор. - Правда, несколько пациентов скончались, тех, что болели тяжелее
прочих, в основном старики и дети. Другие идут на поправку. И комарья стало куда
меньше!
— Только губернатор в ярости, - подхватил Гонсалес, - этакие убытки — несколько
затопленных штолен, разрушенная плотина, просто беда... Да еще Варгас куда-то
запропастился, а он ведь немало знает о делишках Санчеса.
Тут он хитро покосился на меня, но я сделал вид, будто не понимаю, о чем он.
Варгас в самом деле удрал в Мехико, как и собирался. Должно быть, подальше от
губернатора, хотя при желании тот сумеет разыскать Варгаса и там.