- Ну, мне пора! - жизнерадостно сообщил он, накидывая на шею ремешок бинокля.
-- Эй, куда это ты собрался? - спохватился я. - Мы ведь только приехали!
Хм, кажется, я уже сегодня это говорил...
- Дела, - махнул рукой Сирил уже с той стороны порога. - Извини, спешу. Вернусь поздно!
И был таков.
М-да, похоже, мне следовало привезти в подарок его невесте лассо или бола. В семейной жизни с Сирилом они ей точно пригодятся!
- Сэр, какие будут распоряжения? - почтительно осведомился лакей.
А я подумал, что со стороны моего кузена весьма опрометчиво так вести себя на глазах у прислуги миссис Вашингтон. Глаз даю, что ей сегодня же обо всем донесут...
К обеду Сирил так и не явился, видимо, довольствовался малым, как птички небесные. Зато меня почтил визитом другой гость.
- Сэр, к вам инспектор Пинкерсон! - важно сообщил лакей, тощий, как жердь. Держался он так, словно эту самую жердь проглотил. Он уточнил с некоторым сомнением: - Впустить?
- Разумеется, - ответил я, впрочем, без особого энтузиазма.
По-моему, некогда тихий Блумтаун в последние годы стал центром странных событий, убийств и прочих подозрительных происшествий. Не хотелось думать, что к этому как-то причастен я, но все указывало именно на это.
- Не надо меня провожать! Спасибо, сам найду! - донесся из холла голос Пинкерсона. - Ну же, я знаю, где кабинет!
- Сэр, - вежливо, но настойчиво возразил лакей, - мистер Кин изволит обедать. Прошу за мной.
- О, - кажется, инспектор несколько растерялся. - Ладно.
И широким шагом вошел в столовую, где я как раз закончил вкушать ростбиф с грибами. Все же в чисто английской кухне есть свои прелести!
- Здравствуйте, инспектор, - благодушно произнес я, - присаживайтесь. Рамзи, еще один прибор, будьте добры.
- Я не хотел навязываться, - смутившись, пробормотал полицейский. А глазки-то при виде изобилия на столе заблестели! - Очень неловко вышло, м-да.
Но он все же уселся, прижимая к себе внушительную сумку.
- Инспектор, - заметил я мягко, - вы можете оставить свои вещи. Думаю, тут они будут в целости и сохранности. Или у вас там сверхценные вещественные доказательства? Похищенная корона Капетингов или какой-нибудь алмаз раджи?
- А? Что? - не понял Пинкерсон, но тут же сообразил: - А, нет, пока не доказательства... но я надеюсь, что они ими станут. Это всё ваше!
И, вскочив, он вывалил на ближайшее кресло целый ворох разномастных писем.
Каких тут только не было! Конверты надушенные и покрытые подозрительными пятнами, разрисованные нежнейшими хризантемами и из дешевой желтой бумаги, толстенные и почти невесомые, надписанные изящным тонким почерком с завитушками и корявыми каракулями...
- Что это? - осведомился я, не торопясь брать это в руки.
- Ну письма же! - Пинкерсон посмотрел на меня с недоумением, мол, что тут непонятного, и потер кончик длинного носа. - От девиц, которые хотят познакомиться. Кажется, вы пользуетесь успехом, мистер Кин! Только, уж извините, придется вам самому читать и отвечать. А то я же в этих всех правилах этикета - как свинья в апельсинах!
Я с ужасом посмотрел на это изобилие, а затем тряхнул головой, избавляясь от видения себя, погребенного под завалами корреспонденции. И это ведь только первые ласточки!
- Постойте, но ведь у вас, кажется, была подозреваемая? - уточнил я на всякий случай.
- Ну да, - кивнул он.
- И вы просили всех претенденток выслать фотокарточки? - продолжил гнуть свое я и глотнул воды, чтобы промочить внезапно пересохшее горло.
- Вы же видели объявление, я написал, что карточка желательна. - Инспектор кровожадно вонзил нож с вилкой в аппетитный кусок мяса и добавил, едва прожевав: - Понимаете, мистер Кин, у нас нет ее точных примет!
Я даже поперхнулся бренди, которого щедро плеснул себе, чтобы успокоиться.
- Постойте, - кое-как восстановив дыхание, я знаком попросил лакея убрать приборы. Аппетит куда-то пропал. - То есть вы действуете наобум? И вообще, как это - нет примет? С ваших слов я понял, что пострадавших было немало.
- Да, - он понурился, едва не обмакнув в тарелку кончик носа. - Заявлений у нас множество. Только, понимаете, они толком-то ничего не помнят! Ну, потерпевшие.
- Хм-м-м... - протянул я. - Тогда с чего вы решили, что действовала одна и та же дама? Как вы ее назвали: Черная Вдова?
- Мне так подсказывает сыщицкое чутье, - ничуть не смутился он и тоже отложил приборы. Тарелка сияла чистотой, видно, инспектор с утра был на ногах и порядком оголодал. Что ж их там, в полиции, совсем не кормят, что ли?.. - Давайте начистоту, мистер Кин?
- Давайте, - кивнул я, уже понимая, что мое согласие на участие в этой авантюре было поспешным.
- Ну понимаете, в полицию заявили пятеро, и есть еще те двое, убитые. Почерк один, понимаете?
- В смысле, письма написаны одним почерком?