Читаем Форпост в степи полностью

Атаман замолчал, глаза его остановились на лице покойного казака.

— Прощевай, Авдей! — прозвучал над головами казаков чей–то громкий голос. — Прости всех нас, коли что…

На гроб положили крышку. Четверо казаков взяли его и начали опускать в яму. Вот уже земля ударилась о крышку, и скоро над могилой вырос высокий холм.

— Айдате домой к Барсуковым, люди добрые! — прокричал Никодим. — Всенародно помянем покойного чем Господь послал…

<p><strong>28</strong></p>

Жаклин сидела в своем будуаре и изнывала от тоски. Она с нетерпением ожидала возвращения Наги, который обещал ей привезти Архипа. Стараясь хоть как–то скрасить свое одиночество, она лениво перелистывала страницы учебников: «Жизнь в свете и при дворе», «Правила светской жизни и этикета», «Правила светских приличий» и «Женщина дома и в обществе». Эти привезенные из Петербурга книги до мельчайших подробностей расписывали поведение, одежду, украшения и многое другое, что необходимо было знать девушкам, женщинам замужним и разведенным, вдовам.

Эти многочисленные рекомендации вовсе не были заумными и уж никак не превращали женщину в бессловесное вымуштрованное существо. Наоборот, они давали женщине возможность обезоружить самые злые языки, оберегали ее честь, и, как метко заметил один из современников, «объясняли, что женщина не лошадь, а цветочек…».

В пятницу ожидался приезд с добрососедским визитом хана Малой Орды Нурали и всей его семьи. По такому случаю намечались праздничные торжества и бал.

Молодым дамам — женам чиновников и офицеров из свиты губернатора — Жаклин были заказаны в Париже богатые ткани и готовые платья. Командированный губернатором фельдъегерь должен со дня на день их привезти. Другой фельдъегерь был отправлен в Петербург, чтобы привезти для каждого дамского прибора прелестный букет редких цветов. Также ожидался привоз бальных перчаток, заказанных Жаклин в лучших модных салонах столицы. Ни дамы, ни кавалеры никогда не снимали на балу перчаток и никогда не танцевали без них. И как бы весело и оживленно ни проходил бал, светские приличия требовали, «чтобы в бальной зале не оставалось ни измятого цветка с головного убора, ни лоскута платья. Особы с умом и тактом должны уезжать с бала в таком же свежем костюме, как при входе в залу».

Оренбургское светское общество всегда с нетерпением ожидало балов, которые довольно редко давал оренбургский военный губернатор Иван Андреевич Рейнсдорп.

Жаклин отвлеклась от чтения. Ей показалось, что кто–то постучал. Она подбежала к двери и выглянула в коридор. Никого не увидев, Жаклин разочарованно поморщилась и вернулась в кресло.

На улице смеркалось. Hare пора бы уже вернуться из Сакмарского городка. Но его не было. Не желая теряться в догадках — случилось что или нет, — Жаклин вновь взяла в руки книгу и вернулась к размышлениям о предстоящем бале.

«…Дамам после тридцати пяти лет нужно было быть очень осмотрительными при выборе драгоценностей. Чтобы не выглядеть смешно, они должны проститься с камнями, присвоенными молодостью; дорогие камни, как изумруды, сапфиры, опалы и другие бриллианты, исключительно предоставляются замужним…»

Дверь распахнулась, и в комнату не вошел, а вбежал уставший с дороги и чем–то сильно возбужденный Нага.

— Кузнец не поехал со мной в город, госпожа, — выдохнул трагическую для Жаклин новость слуга и, не спрашивая разрешения, уселся в кресло.

— О каком кузнеце ты говоришь? — не поняла она.

— Об Архипе Санкове, — уточнил Нага.

Жаклин замолчала, переваривая эту невыносимую для своей непомерной гордости новость.

— Но ты же мне обещал! — после короткого раздумья фурией набросилась она на слугу. — Ты же обещал привезти его ко мне, скотина!

— Как видишь, не получилось, — злясь от несправедливого оскорбления, огрызнулся Нага.

— Сил не хватило взять его за шиворот и притащить ко мне? — истерично взвизгнула Жаклин. — Так ты и гроша ломаного не стоишь после этого!

Нага побагровел. Он закрыл глаза, чтобы не вспылить, и часточасто задышал. Глядя на него, Жаклин поняла, что перегнула палку, заставила себя успокоиться и тихо, почти ласково сказала:

— Расскажи мне все.

— Я нашел его раненым и беспомощно сидящим на завалинке хлебной лавки у церкви в Сакмарске, — сказал Нага.

— Раненым?! — ужаснулась Жаклин.

— Не смертельно, — уточнил Нага и продолжил интересующий женщину рассказ.

За все время, пока он пересказывал хозяйке о встрече с Архипом, Жаклин не проронила ни звука. Однако по ее лицу нетрудно было догадаться, как тяжело переживала она услышанное. А когда Нага объяснил причину, по которой уже уговоренный им Архип вдруг отказался ехать в город, из глаз Жаклин брызнули слезы, лицо побледнело, и она вскочила с перекошенным злобой лицом и таким взглядом, который заставил бы испугаться и отступить самого лютого и бесстрашного разбойника.

— Когда вошла старуха? — прошептала она, скрипя зубами.

— Когда я вышел из дома Архипа, чтобы найти для него какую- нибудь телегу или бричку! — ответил Нага. — Мариула эта посмотрела на меня исподлобья и сказала, что, если я еще вернусь в дом, она поднимет весь городок!

— Так кто она?

— Наверное, ведьма местная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза