– Очень. Я стала толстухой.
– Жаль.
– Мне не нравится моя квартира. А ты по-прежнему живешь на Клипуотер – стрит?
– Да.
– Я жалею о том, что развелась с тобой, Флетчер. Не могу себе этого простить.
– А, ерунда. Легко сошлись, легко разошлись.
– Это не смешно.
– Я никак не могу доесть сэндвич.
– Флетч, я хочу извиниться. За то, что развелась с тобой.
– Не думай об этом.
– С тех пор я повзрослела.
– Наверно, это приходит с лишним весом.
– Знаешь ли, меня очень беспокоили женщины.
– Женщины?
– О, Флетч. Ты же спал со всеми подряд. Постоянно. Иногда ты уезжал на несколько дней кряду. Иногда на целую неделю. Я хочу сказать, ты никогда не колебался.
– Меня легко соблазнить.
– Я не могла этого перенести. Казалось, глаза всех женщин говорили мне: я тоже спала с твоим мужем. Я сходила с ума.
– Это хороший повод для развода.
– Но теперь я повзрослела и готова с этим смириться.
– Правда?
– Да, Флетч. Я все поняла. Ты – нимфоманка мужского пола.
– Нет.
– Да, Флетч. Ты не пропускаешь ни одной юбки, чтобы не залезть под нее.
– Ну...
– Ты не станешь этого отрицать.
– Ну...
– Я с этим смирилась. Но тогда я этого не понимала.
Флетч отпил молока из пакета.
– Флетч?
– Да, Барбара?
– Как, по-твоему, мы сможем снова жить вместе?
– Какая прекрасная мысль.
– Tы серьезно?
– Разумеется, Барбара.
– В конце недели у меня кончается аренда.
– Переезжай ко мне в пятницу.
– Правда?
– В пятницу утром. К сожалению, я не смогу помочь тебе перенести вещи. Мне надо забежать в суд на несколько минут.
– Я знаю. Это ужасно.
– Но все уладится, если ты будешь в моей квартире, когда я вернусь.
– У меня много вещей. Придется нанимать фургон.
– Ничего. Воспользуйся грузовым лифтом. Расставь все, как тебе хочется. А потом я приглашу тебя на ленч.
– Потрясающе! Флетч, ты – чудо.
– Все будет, как прежде, Барбара.
– Мне пора собираться.
– Увидимся в пятницу. Может, я смогу вырваться на уик-энд.
– Флетч, я тебя люблю.
Флетч потянулся за второй половиной второго сэндвича, когда раздался очередной звонок. Время близилось к двум часам.
– И. M. Флетчер слушает.
– Флетчер, это ты?
– Линда... моя вторая жена?
– Что случилось с тобой той ночью?
– Какой той ночью?
– В пятницу. Ты попросил меня приехать к тебе. Но тебя не было.
– Меня задержали.
– Это не смешно, Флетчер. Если это шутка, то мне она не понравилась.
– Ты сердишься?
– Разумеется, нет. Придя в твою квартиру, я приготовилась. Вымыла голову и все остальное. Еле фен разыскала.
– Ты вымыла голову?
– Я ждала и ждала... Даже заснула на кушетке.
– Бедная Линда!
– Это не смешно.
– Я же говорил тебе, что накурился травки.
– И что произошло?
– Оказался на берегу океана.
– Разве ты не мог подождать меня?
– Не знал, что так выйдет.
– Ты провел ночь с женщиной?
– Да.
– Чего ж от тебя ждать!
– Линда, я думал...
– Оставь свои мысли при себе.
– После той ночи мне пришлось задуматься.
– Я понимаю. Ты всегда был мыслителем.
– После той ночи я постоянно думаю о тебе. Как ты знаешь, в газете платят мало.
– Знаю. Кстати, мистер Джиллетт сказал, что по твоему чеку нельзя получить деньги.
– Да. В пятницу утром я предстану перед судом.
– Бедный Флетчер.
– Полностью с тобой согласен. Линда, мы должны решить, что делать дальше.
– О чем ты?
– Ну, я зарабатываю не так уж много, ты потеряла работу в магазине. Короче, нам нет смысла платить за две квартиры.
– Мы же в разводе.
– Что из этого? Ты же хотела вернуться в прошлую пятницу.
– И сейчас хочу.
– Так что тебя останавливает? Сдай свою квартиру и переезжай.
– Я не возражаю.
– Вот и отлично. Переезжай.
– Когда?
– В пятницу утром. Мы сможем вместе провести уик-энд.
– Ты хочешь, чтобы я переехала к тебе насовсем?
– Конечно. Сдай свою квартиру, закажи грузовой фургон и привози вещи в пятницу. Расставь все, как тебе нравится, и жди, пока я вернусь из суда.
– Правда?
– Ну, конечно же! Ты это сделаешь?
– Обязательно. Чудесная идея.
– Я думаю в этом есть смысл, не так ли?
– Я все равно ненавижу квартиру в которой живу.
– Может, тебе стоит прготовить ленч к моему возвращению? А в субботу утром мы куда-нибудь уедем.
– Непременно приготовлю. Я так тебя люблю, Флетч.
– Я тоже. Люблю тебя. До пятницы.
Глава 24
– Клара Сноу – бестолковая идиотка. Она ничего не понимает в журналистике. И не способна ничему научиться.