Читаем Флакон смерти №5 полностью

Она не может пожертвовать ни мужем, ни сыном – но выходило, что она должна пожертвовать собой?

Да, принять решение.

Сон никак не шел, Зоя ворочалась с боку на бок. Муж, еще не до конца пробудившись, открыл глаза, крепко прижал ее к себе, поцеловал и снова заснул.

Зоя, тихо плача, поняла, что на кону стоит все то, что было смыслом ее жизни – и это было гораздо больше, чем сама жизнь.

Под самое утро, незадолго до того, как зазвонил беспощадный будильник, она свое решение приняла.

В воскресенье утром, позавтракав с мужем и сыном, Зоя сначала отправилась с Антошей на детскую площадку, потом присоединилась к Андрону, корпевшему с несколькими гостями в олфакторной лаборатории, где провела время до обеда. А потом, в начале третьего, сказала супругу:

– Да, мне надо съездить к подруге, я совсем забыла.

Муж, взглянув на нее, протянул, впрочем без малейшего подозрения:

– В воскресенье? И вообще, не знал, что у тебя есть подруги, мой прелестный носик.

Ну да, были знакомые, сотрудницы Центра, те, кто работал над цифровым носом, но не подруги – таких у нее, и правда, не было.

Только сын, муж и она сама. Ну да, и еще ее дар.

А теперь и убийца, который зазывал ее к себе в логово.

– Ах, это не моя подруга, а Стасика, но он просил ей помочь, и вообще, это запутанная и долгая история. Но если хочешь, я тебе в подробностях поведаю. Итак, у Стасика была любовница, двоюродная сестра которой недавно развелась, и вот тетка ее бывшего мужа…

Муж в ужасе замахал руками:

– Езжай, езжай. Только не рассказывай мне эту сагу от Стасика! У него всегда все не слава богу. В его шапке, что ли, дело? А когда вернешься?

Не исключено, что никогда.

Муж поверил, точнее, не допустил мысли о том, что она едет не к подруге. А что он мог предположить, что она едет к любовнику?

Ну уж точно не к убийце. Причем не исключено и даже вполне вероятно, своему собственному.

Крепко поцеловав мужа, Зоя наведалась к сыну, который, утомившись, спал в своей комнате. Отбросив светлые волосики со лба малыша, она облобызала его и тихо вышла.

А что, если она двух самых важных мужчин в своей жизни никогда больше не увидит?

Так сказать, поедет и уже больше не приедет обратно?

Взглянув на часы, Зоя поняла, что если не хочет опоздать, то ей пора. Она не хотела – и не могла.

У «Луи-Филиппа» она появилась за две минуты до назначенного срока. Ее уже ждали: темный солидный «немец» просигналил ей.

Шофером оказалась неулыбчивая молодая женщина, облаченная в униформу.

Поприветствовав ее, Зоя спросила:

– Вы ведь от… от Аристарха Богдановича?

А хотела ведь спросить: «от убийцы»?

Оказалось, что женщина по-русски не говорит. Она только открыла перед ней дверцу автомобиля, на заднем сиденье которого Зоя увидела конверт.

Они уже катили прочь от ресторана, когда она читала:

«Зоя Игоревна! Не задавайте вопросов, все равно ответы вы на них не получите. Мы скоро с вами увидимся. Рад нашей встрече у меня дома. Точнее, у вас. Скоро поймете, что я имею в виду. Ваш Рудый Панько».

Дом политтехнолога оказался вовсе не мрачной крепостью и не замком ужасов, каким он рисовался в воображении Зои, а их бывшим домом.

Да, он обитал в их волшебном доме, и, поняв, куда ее привезли, Зоя поняла, что ей страшно. Очень страшно.

Очень-очень страшно.

Хозяин уже поджидал ее на пороге, облаченный в серые фланелевые домашние брюки и неброский свитер темно-бордового цвета.

Цвета свернувшейся крови.

– Вы рады снова оказаться у себя в доме? – расплылся он в радушной улыбке. – Проходите, как говорится: мой дом – ваш дом!

Потрясенная, Зоя прошла в холл, понимая, что ничего в волшебном доме не изменилось, даже обстановка была все та же самая, с которой они его через агентство недвижимости продали. Но покупателем несколько лет назад был точно не Аристарх Богданович Мороз!

– Ошарашены? Понимаю, что да. Ну, вы располагайтесь! Вы свой дом знаете лучше меня, я тут недавно.

– Это ведь не случайность? – спросила его Зоя, и убийца ответил:

– То, что вы сейчас здесь, точно нет! Поверьте, мне этот дом никто случайно не подарил! Когда я некоторое время назад узнал о вашем повышенном и опасном интересе к моей персоне, еще задолго до нашей встречи на театральной премьере, то понял, что мне надо начать готовиться. Готовиться к нашей финальной схватке. Как у Шерлока Холмса и профессора Мориарти у обрыва над Рейхенбахским водопадом!

Он рассмеялся, распахивая раздвижную дверь, что вела в салон.

Нет, все же кое-что изменилось, но это все равно был дом – ее дом. Но теперь это был его дом, дом убийцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература