Читаем Флакон смерти №5 полностью

– Ну, не будем углубляться в спор о том, кто из нас Шерлок Холмс, а кто профессор Мориарти. Не имею ничего против профессорского звания, этот Наполеон преступного мира всегда был мне жутко симпатичен. Он совершал преступления не ради наживы, а из любви к искусству. Искусству смерти. Прямо как я!

Он вновь расхохотался, а Зоя спросила:

– Дом у нас купил пластический хирург с семьей. Он продал его вам?

Убийца развел руками.

– Не он, а его безутешная и явно нуждавшаяся в деньгах вдова. Сам он уже не смог, ведь бедолагу кто-то убил, причем крайне зверским образом, на стоянке около его клиники, когда он сел в автомобиль, чтобы ехать домой к молодой супруге и детишкам. Помню, что в момент убийства радиостанция классической музыки, которую он всегда слушал во время поездки на работу и домой, как раз транслировала Сороковую симфонию Вольфганга Амадея Моцарта. Ну, вы ведь знаете эту пронзительную мелодию. Тарата-тарата-тарта-та…

Он крайне фальшиво напел ее, а Зоя, цепенея, поняла, что в ушах у нее стоят его слова. И даже не о зверском убийстве несчастного хирурга. А это самое коротенькое помню.

Такое мог сказать лишь тот, кто убил, и этим кем-то был находившийся в отличном настроении политтехнолог-маньяк.

– Понимаю, – произнесла Зоя, – вы его и убили. Как и всех других, ведь так?

Мороз, расхохотавшись, сказал:

– Какая вы, однако! Ну, если вам так важно это услышать – да, убил! Хотите подробности?

И он в самом деле, проводя экскурсию по ее дому, который уже стал его домом, поведал ей их. Зоя была не в силах выслушивать эту кошмарную исповедь, но она понимала, что должна сделать это.

Должна.

– Ну что, впечатлены? Думаю, что да. И вообще, вы смелая особа! Заявились ко мне и даже не побоялись того, что обратной дороги не найдете!

Зоя, которая крайне боялась этого, проронила:

– А как вам удалось ни разу не попасться и проникать в запертые квартиры и дома?

Убийца горделиво осклабился.

– Ну, когда дружишь с сильными мирами сего и имеешь доступ к нужным людям и технологиям, то это не составляет ни малейшего труда. Есть тут несколько законспирированных бригад, которые всюду умеют проникнуть и, если надо, кого-то из болтунов, баламутов, бузотеров и прочих блогеров без малейших следов ликвидировать. Я их главного бригадира очень хорошо знаю, поэтому получил возможность порасспросить на досуге, кое-что запомнил и на практике применил. Все крайне просто! Хотите знать?

И он, явно гордый своей изобретательностью, вновь выложил свои фирменные секреты. Все действительно было очень просто. Ведь убить – это так легко!

Наконец они оказались у двери, которая вела в подвал.

Открывая ее, убийца с ухмылкой произнес:

– Что, заглянем туда? И что это болтаю все я да я, могли бы и вы поведать о своей полной поворотов жизни. Она ведь у вас наверняка такая?

Он уже стоял на ступеньках, которые вели вниз, во тьму, в ад ее бывшего дома – и души убийцы.

– Ну, давайте же, пойдемте, я покажу вам много чего занятного. Свою литературную коллекцию. Хотите узнать, какие новые преступления я планирую? Конечно, хотите!

Зоя прекрасно понимала: если она отправится с ним в подвал, то больше его не покинет. Во всяком случае, живой.

– Ну, не заставляйте себя упрашивать. Я выполнил часть нашего договора и обо всем честно и без утайки вам рассказал.

Зоя стояла на месте, и тогда убийца, грубо схватив ее за локоть, заявил в бешенстве:

– Иди со мной, говорю же!

Зоя ударила его и, вырвавшись, бросилась по знакомому коридору своего волшебного дома, ставшего логовом маньяка, к двери.

Мороз настиг ее, повалил на пол и прохрипел, доставая из кармана брюк коробочку, а из нее маленький шприц.

– Сейчас получишь лошадиную дозу транквилизаторов, и тогда я отнесу тебя в подвал. Да, я ведь забыл тебе сказать, что моей новой жертвой станешь ты. Однако, думаю, ты это и так уже поняла.

Зоя приглушенно закричала, но понимала, что справиться с сильным мужиком она не в состоянии.

– Не брыкайся, больно не будет. Знаешь, смерть из какого произведения достанется тебе? Я долго думал и пришел к выводу, что тебе особенно подходит…

Вещая, он попытался вколоть шприц Зое в предплечье, однако она, сумев лягнуть убийцу, выбила у него шприц из рук. Убийца, схватив Зою за горло, прохрипел:

– Не хочешь, чтобы было небольно, значит, будет больно, будет очень больно…

В этот момент его руки нащупали провод. Чертыхаясь, он извлек его из-под джемпера Зои и прохрипел:

– Это что такое?

Зоя, вывернувшись и отползая в угол, заявила:

– Передатчик. Все, что вы мне поведали, транслировалось наружу. Я ведь не одна приехала, а обратилась к одному знакомому силовику…

И товарищ генерал, который был обязан ей жизнью, приложил все усилия, чтобы спасти жизнь и ее. На встречу с Морозом она отправилась в одиночку, однако с передатчиком под одеждой – и сопровождаемая тщательно замаскированной группой прикрытия.

Ведь тщеславный, упивавшийся своей полной безнаказанностью и потерявший бдительность маньяк и поверить не мог, что кто-то может обвести его вокруг пальца.

И зря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература