Читаем Five Little Pigs полностью

And mixed up with these new discoveries and excitements there were all the things I’d liked doing ever since I could remember. Swimming and climbing trees and eating fruit and playing tricks on the stable boy and feeding the horses.

Caroline and Amyas I took for granted. They were the central figures in my world, but I neverthought about them or about their affairs or what they thought and felt.

I didn’t notice Elsa Greer’s coming particularly. I thought she was stupid and I didn’t even think she was good-looking. I accepted her as someone rich but tiresome, whom Amyas was painting.

Actually, the very first intimation I had of the whole thing was what I overheard from the terrace where I had escaped after lunch one day-Elsa said she was going to marry Amyas! It struck me as just ridiculous. I remember tackling Amyas about it. In the garden at Handcross it was. I said to him:

‘Why does Elsa say she’s going to marry you? She couldn’t. People can’t have two wives-it’s bigamy and they go to prison.’

Amyas got very angry and said: ‘How the devil did you hear that?’

I said I’d heard it through the library window.

He was angrier than ever then, and said it was high time I went to school and got out of the habit of eavesdropping.

I still remember the resentment I felt when he said that. Because it was sounfair. Absolutely and utterly unfair.

I stammered out angrily that I hadn’t been listening-and anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that?

Amyas said it was just a joke.

That ought to have satisfied me. It did-almost. But not quite.

I said to Elsa when we were on the way back: ‘I asked Amyas what you meant when you said you were going to marry him, and he said it was just a joke.’

I felt that ought to snub her. But she only smiled.

I didn’t like that smile of hers. I went up to Caroline’s room. It was when she was dressing for dinner. I asked her then outright if it were possible for Amyas to marry Elsa.

I remember Caroline’s answer as though I heard it now. She must have spoken with great emphasis.

‘Amyas will only marry Elsa after I am dead,’ she said.

That reassured me completely. Death seemed ages away from us all. Nevertheless, I was still very sore with Amyas about what he had said in the afternoon, and I went for him violently all through dinner, and I remember we had a real flaming row, and I rushed out of the room and went up to bed and howled myself to sleep.

I don’t remember much about the afternoon at Meredith Blake’s, although Ido remember his reading aloud the passage from the Ph?do describing Socrates’ death. I had never heard it before. I thought it was the loveliest, most beautiful thing I had ever heard. I remember that-but I don’t remember when it was. As far as I can recall now, it might have been any time that summer.

I don’t remember anything that happened the next morning either, though I have thought and thought. I’ve a vague feeling that I must have bathed, and I think I remember being made to mend something.

But it’s all very vague and dim till the time when Meredith came panting up the path from the terrace, and his face was all grey and queer. I remember a coffee cup falling off the table and being broken-Elsa did that. And I remember her running-suddenly running for all she was worth down the path-and the awful look there was on her face.

I kept saying to myself: ‘Amyas is dead.’ But it just didn’t seem real.

I remember Dr Faussett coming and his grave face. Miss Williams was busy looking after Caroline. I wandered about rather forlornly, getting in people’s way. I had a nasty sick feeling. They wouldn’t let me go down and see Amyas. But by and by the police came and wrote down things in notebooks, and presently they brought his body up on a stretcher covered with a cloth.

Miss Williams took me into Caroline’s room later. Caroline was on the sofa. She looked very white and ill.

She kissed me and said she wanted me to go away as soon as I could, and it was all horrible, but I wasn’t to worry or think about it any more than I could help. I was to join Carla at Lady Tressillian’s because this house was to be kept as empty as possible.

I clung to Caroline and said I didn’t want to go away. I wanted to stay with her. She said she knew I did, but it was better for me to go away and would take a lot of worry off her mind. And Miss Williams chipped in and said:

‘The best way you can help your sister, Angela, is to do what she wants you to do without making a fuss about it.’

So I said I would do whatever Caroline wished. And Caroline said: ‘That’s my darling Angela.’ And she hugged me and said there was nothing to worry about, and to talk about it and think about it all as little as possible.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив