— Ивонна!.. — в отчаянии кричал Дэррик, глядя на то, как его сестру утаскивало все дальше. — Прочь с дороги!
Расталкивая толпу, он потянулся к Ивонне, но этого оказалось недостаточно. Когда маленькие плечи проносились мимо меня, я отказалась от плана просто наблюдать и попыталась поймать девочку за руку…
«Ох, нет».
…но моя ладонь просто прошла сквозь нее. Голубые глаза, наполненные слезами, быстро скрылись из вида.
«…Что я должна сделать?»
Я быстро шагала сквозь толпу вслед за пропавшей Ивонной.
Стук, стук.
Вдруг мое внимание привлекло что-то катящееся по земле. Дэррик купил ей ручное зеркало, и теперь оно валялось под чужими ногами. Возможно, Ивонна обронила его.
Словно зная, что я на него смотрю, зеркальце вдруг вспыхнуло слабым светом.
«Проклятье».
Я кинулась к нему, стиснув зубы, и успела подхватить его прежде, чем на него опустилась чья-то нога. В отличие от всего остального, зеркальце сквозь меня не проваливалось, я крепко держала его в руках.
— Черт, Ивонна! Ивонна… — в этот миг прозвучал отчаянный крик.
Оглянувшись, я увидела одинокого и потрясенного Дэррика там, где только что прошел парад.
Глава 240
Лицо, искаженное болью и покрытое холодным потом. В глазах стоят слезы.
Никогда прежде я не видела Дэррика в таком отчаянии. Немного странное чувство. Как бы сильно я его ни ненавидела, я не могла радоваться его горю от потери члена семьи. В этот миг я поняла, почему он с таким ужасом смотрел, как во время фестиваля меня уносит за толпой.
— Брат! — вылез откуда-то Рейнольд.
Как и сказал Дэррик, вероятно, он отсиделся где-то в безопасном месте. У него в руке висело ожерелье для его младшей сестренки.
— Иво-Ивонна?
Сначала, увидев брата в одиночестве, он пришел в замешательство, однако при взгляде на выражение его лица немедленно все понял и разозлился.
— Придурок! Ты чего столбом встал?! Надо немедленно ее найти!
Волоча Дэррика за руку, Рейнольд сразу же начал действовать.
Лишь тогда Дэррик пришел в себя и тоже приступил к поискам Ивонны.
— Ивонна! Ивонна, где ты?!
Всю ночь они прочесывали ближайшие улицы. Но несмотря на то, что толпа постепенно рассосалась, а выставленные в ряд лавки уже закрылись, им не удалось найти ни единого волоска Ивонны.
— …Что же нам теперь делать? — разрыдался Рейнольд при виде заалевшего рассвета. — Ладно… это я во всем виноват. Я не стал возражать против тайной вылазки без отцовского разрешения.
Мне странно было видеть Рейнольда плачущим.
— Не реви, Рейнольд. Экхарты ни при каких обстоятельствах не показывают слабость, — несмотря на страшную усталость, Дэррик попытался успокоить братишку, как взрослый. — Пошли домой. Если вернемся сюда с рыцарями, в два счета ее найдем.
— Отец изобьет нас до смерти… — ныл Рейнольд, следуя за Дэрриком.
«Должна ли я идти за ними?»
И пока я глядела на удаляющиеся фигурки…
Др-р-р.
Зеркальце вдруг завибрировало у меня в руках, а потом из него полился белый свет. Прямой луч рассек воздух, словно куда-то указывая.
«Ха… Только этого мне не хватало», — вздохнула я из-за сложности ситуации.
Очень жаль, но, даже видя прошлое, ничего сделать я тут не могла. Я пришла, чтобы узнать, жив Уинтер или нет. Но чтобы отсюда выбраться, требовалось найти затянувшую меня сюда Ивонну.
Я направилась в ту сторону, в которую указывал свет.
Сколько я так уже шла? Пока я брела туда, куда меня вело зеркальце, я добралась до темной улочки, еще пока не тронутой лучами рассвета. И там я увидела розововласку, которую отчаянно искали братья Экхарты.
Чавк, хруп.
Сидя на корточках в углу, ребенок ел что-то твердое.
«Ивонна…»
Я подошла ближе и вдруг остановилась, почувствовав, что что-то было не так.
Перед Ивонной лежала не еда, а мужчина.
— Так вкусно! Так вкусно! Именно то что надо! — как безумная, бормотала Ивонна, впиваясь в шею незнакомого мужика.
Хрум. Снова послышались жуткие чавкающие звуки, лежавшее перед ней тело крупного мужчины мало-помалу съеживалось. Маленькая фигурка Ивонны же напитывалась непонятной энергией.
«Безумие…»
От понимания, что это значило, у меня по спине побежали мурашки. Выходит, в то время как братья ее искали, Ивонну уже успела захватить Лейла.
«Остановись!»
Я протянула руку, чтобы не позволить Лейле жадно глодать человека, но та просто прошла сквозь нее. Я ничего не могла тут поделать.
Закончив трапезу, Ивонна встала над высохшим, словно мумия, трупом.
— А… Агх!
И тут она закричала. Словно отрицая, что это она только что поглотила человека.
— Это, что это!.. Брат! Брат Дэррик!
Ивонна пришла в себя. Разрыдавшись, она кинулась искать своих братьев:
— Дэррик! Рейнольд! Есть тут кто-нибудь?
Я удивилась. Я и подумать не могла, что захваченная Лейлой Ивонна могла очнуться. И тут…
— Замолчи! Нет! Нет! — Ивонна вдруг села на землю и принялась лупить себя по ушам.
Я ничего не слышала, но, возможно, Лейла ей что-то шептала.
— Больно! Мне это не нравится! Брат!.. Папа, мне больно, — в мучениях всхлипывал ребенок, скрючившись на земле.