Читаем Fer-De-Lance полностью

"Ah." Wolfe pressed the button. "You're an extraordinary man, sir. You have learned to abstain, and you are at the same time a good businessman and a philosopher.-One glass, Fritz.-But we were speaking of injuries, and I was hovering on confession. Whom have I not injured? That of course is rhetorical; I would not pose as a ruffian; and I suffer from a romantic conscience. Even so, making all allowances, it is not easy for me to understand why I am still alive. Less than a year ago a man sitting in the chair you now occupy promised to kill me at his earliest convenience. I had pulled the foundations of his existence from under him from purely mercenary motives. There is a woman living not twenty blocks from here, and a remarkably intelligent one, whose appetite and disposition would be vastly improved by news of my death. I could continue these examples almost to infinity. But there are others more difficult to confess and more impossible to condone.-Thank you, Fritz."

Wolfe removed the opener from the drawer and opened a bottle and dropped the cap into the drawer before he closed it again. Then he filled a glass and gulped it down. Kimball was saying, "Of course every man has to take the risks of his profession."

Wolfe nodded. "That's the philosopher in you again. It is easy to see, Mr. Kimball, that you are a cultured and an educated man. Perhaps you will understand the obscure psychology which prompts- well, me, for instance-to persist in an action which deserves unqualified condemnation. There is a woman under this roof at this moment, living on the top floor of this building, who cannot wish me dead only because her heart is closed to venom by its own sweetness. I torture her daily, hourly. I know I do and that knowledge tortures me; still I persist. You can guess at the obscurity of the psychology and the depth of the torture when I tell you that the woman is my mother."

I got it all down as he said it, and I almost glanced up at him in surprise, he said it so convincingly, with little emotion in his voice but the impression that the feeling underneath was so overwhelming that it was kept down only by a determined will. For a second he darned near had me feeling sorry for his mother though it was I who, balancing the bank account each month, checked off the debit item for his remittance to her at her home in Budapest.

"Goodness gracious," Kimball said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив