Но с Женькой пошел не только мальчик, но и Лабрю, который слышал весь ее разговор с Жильбертой.
Старшина корпорации бакалейщиков господин Роше, польщенный вниманием благородной девушки, лично показал, где Мариулла превратилась в кошку. Как оказалось, самого превращения он не наблюдал. По его словам, как только Мариулла завернула за угол, раздался страшный крик, который старшина корпорации посчитал голосом дьявола, и сразу выскочила черная кошка.
– Как ошпаренная выскочила, сударыня! – добавил, увлеченный собственным рассказом, Роше.
Женька кивнула и направилась посмотреть, что было за углом. Там оказалась дверь черного хода.
– Кто здесь живет? – спросила девушка.
– Брат Фише. Старший.
– Брат, говорите? – фехтовальщица посмотрела на лекаря. – Ну, так теперь все ясно. Как вы думаете, Лабрю?
– Полагаете, братья сговорились?
– Так это же понятно и ребенку! Мариуллу убили, затащили в дом и подбросили кошку!
– Н-да, интересный полет мысли… Ну, и что вы теперь намерены делать, сударыня? Прошло время, и теперь вряд ли что докажешь.
– А где сейчас этот Фише? – спросила у старшины корпорации девушка.
– Как где? В лавке, торгует.
– Тогда идемте, – решительно сказала фехтовальщица и вскочила на лошадь.
Роше, Ксавье, Лабрю и еще нескольких прохожих, заинтересованных странным собранием на задворках жилища бакалейщика, словно щепки, влекомые молодым весенним ручьем, понесло следом.
У лавки Фише в силу того, что товар его всегда был нужен хозяйкам, толпился народ. Увидев приближающуюся всадницу в черном плаще, покупатели насторожились. Стало тихо.
– Это ты Фише? – посмотрела на лавочника девушка.
– Я, – недоуменно шевельнул бровями Фише и почему-то оглянулся.
– Так это ты убил знахарку Мариуллу?
Люди ахнули и замолчали.
– Что?.. – вздрогнув студенистой щекой, переспросил бакалейщик.
– Ты убил ее в доме вместе с братом, а потом подбросил на дорогу кошку! – продолжала фехтовальщица.
– Я?.. Я?.. Вы что? Вы кто?!
– А дети? Доминик и Бертиль? За сколько ты продал их графу д’Ольсино?
– … Я?.. Люди, она лжет! – визгливо воскликнул бакалейщик и ткнул дрожащим пальцем в сторону девушки. – Это ведьма!
Хозяйки возле лавок заволновались, а Женька усмехнулась. Она не верила, что эти глупейшие слова будут иметь какую-то силу, и полагала, что легко развернет ситуацию в свою сторону.
– Этот человек убийца! – громко сказала она, но Фише тоже не сдавался.
– Это ведьма! Ведьма! Это посланница Мариуллы! – продолжал раздувать первобытные страхи лавочник. – Гоните ее, гоните! Она наведет порчу на ваших детей!
Улица забродила, замешанной на страхе, опасной мутью, и в девушку полетел первый комок земли. Она едва успела нагнуться.
– Не слушайте этого убийцу! Я сейчас все расскажу!
К лавке стали подтягиваться мастеровые с кольями в руках.
– Уезжайте, сударыня, – тихо сказал девушке Лабрю, – а то полет вашей мысли закончится катастрофой.
Женьку стали хватать за плащ, но она отпугнула наступающих на нее людей стилетом и, следуя совету врача, поскакала прочь.
Дерзкий демарш фехтовальщицы в сторону преступного бакалейщика, тем не менее, не прошел даром. Далеко не все поверили Фише, а улица Вольных каменщиков и вовсе недолюбливала лавочника, который никогда не давал в долг и порой всучивал хозяйкам залежалый или просто плохой товар.
– После вашего исчезновения мнения сильно разделились, – рассказывал обо всем этом вернувшийся Лабрю. – Добрые домохозяйки подрались между собой. Потом к потасовке присоединились их мужья и дети. Ксавье, сын вашей Жильберты, был очень доволен.
– А что Фише?
– Закрылся в своей лавке.
– Ничего, я еще до него доберусь.
К вечеру приехал де Шале. Он привез дорогое вино, «Декамерон»[38] и шахматы. Вино маркиз присовокупил к ужину, шахматы ко времени после него, а книгу велел отдать Валери.
– Вы ведь учите ее читать, – сказал он фехтовальщице. – Думаю, что теперь обучение пойдет быстрее.
После ужина фаворит короля велел Цезарю поставить на столе шахматную доску и предложил фехтовальщице выбрать цвет. Она, конечно, выбрала белый. Когда фигуры были расставлены, Женька и Генрих приступили к игре.
– Завтра я отвезу Валери к портному, – сказал де Шале. – Впереди еще неделя, и он успеет пошить ей приличное платье.
– Платье?
– Она поедет на балет как личная служанка «Марии Гонзалес». Что вы так смотрите? Вы же сами хотели, чтобы я устроил ее будущее.
– А если меня арестуют?
– В любом случае появление Валери в вашем обществе послужит ей отличной рекомендацией, будь вы Марией Гонзалес или Жанной де Бежар. Последнее даже лучше – за вашу служанку начнут драться. Присмотрите за ладьей, Жанна, вы оставили ее без прикрытия.
– Не надо советовать, я знаю, что делаю, – сказала самоуверенно фехтовальщица и продолжила разговор о Валери. – Вы говорили с Амандой? – спросила девушка, прикрыв ладью слоном.
– Да. Она недовольна и позволила Валери сопровождать вас только на балет.
– Может быть, предложить ей денег?
– Я предлагал, она отказалась. Валери здесь очень дорого стоит. Осталось только похитить эту крошку.
Женька поморщилась.