Читаем Фехтовальщица полностью

Но с Женькой пошел не только мальчик, но и Лабрю, который слышал весь ее разговор с Жильбертой.

Старшина корпорации бакалейщиков господин Роше, польщенный вниманием благородной девушки, лично показал, где Мариулла превратилась в кошку. Как оказалось, самого превращения он не наблюдал. По его словам, как только Мариулла завернула за угол, раздался страшный крик, который старшина корпорации посчитал голосом дьявола, и сразу выскочила черная кошка.

– Как ошпаренная выскочила, сударыня! – добавил, увлеченный собственным рассказом, Роше.

Женька кивнула и направилась посмотреть, что было за углом. Там оказалась дверь черного хода.

– Кто здесь живет? – спросила девушка.

– Брат Фише. Старший.

– Брат, говорите? – фехтовальщица посмотрела на лекаря. – Ну, так теперь все ясно. Как вы думаете, Лабрю?

– Полагаете, братья сговорились?

– Так это же понятно и ребенку! Мариуллу убили, затащили в дом и подбросили кошку!

– Н-да, интересный полет мысли… Ну, и что вы теперь намерены делать, сударыня? Прошло время, и теперь вряд ли что докажешь.

– А где сейчас этот Фише? – спросила у старшины корпорации девушка.

– Как где? В лавке, торгует.

– Тогда идемте, – решительно сказала фехтовальщица и вскочила на лошадь.

Роше, Ксавье, Лабрю и еще нескольких прохожих, заинтересованных странным собранием на задворках жилища бакалейщика, словно щепки, влекомые молодым весенним ручьем, понесло следом.

У лавки Фише в силу того, что товар его всегда был нужен хозяйкам, толпился народ. Увидев приближающуюся всадницу в черном плаще, покупатели насторожились. Стало тихо.

– Это ты Фише? – посмотрела на лавочника девушка.

– Я, – недоуменно шевельнул бровями Фише и почему-то оглянулся.

– Так это ты убил знахарку Мариуллу?

Люди ахнули и замолчали.

– Что?.. – вздрогнув студенистой щекой, переспросил бакалейщик.

– Ты убил ее в доме вместе с братом, а потом подбросил на дорогу кошку! – продолжала фехтовальщица.

– Я?.. Я?.. Вы что? Вы кто?!

– А дети? Доминик и Бертиль? За сколько ты продал их графу д’Ольсино?

– … Я?.. Люди, она лжет! – визгливо воскликнул бакалейщик и ткнул дрожащим пальцем в сторону девушки. – Это ведьма!

Хозяйки возле лавок заволновались, а Женька усмехнулась. Она не верила, что эти глупейшие слова будут иметь какую-то силу, и полагала, что легко развернет ситуацию в свою сторону.

– Этот человек убийца! – громко сказала она, но Фише тоже не сдавался.

– Это ведьма! Ведьма! Это посланница Мариуллы! – продолжал раздувать первобытные страхи лавочник. – Гоните ее, гоните! Она наведет порчу на ваших детей!

Улица забродила, замешанной на страхе, опасной мутью, и в девушку полетел первый комок земли. Она едва успела нагнуться.

– Не слушайте этого убийцу! Я сейчас все расскажу!

К лавке стали подтягиваться мастеровые с кольями в руках.

– Уезжайте, сударыня, – тихо сказал девушке Лабрю, – а то полет вашей мысли закончится катастрофой.

Женьку стали хватать за плащ, но она отпугнула наступающих на нее людей стилетом и, следуя совету врача, поскакала прочь.

Партия

Дерзкий демарш фехтовальщицы в сторону преступного бакалейщика, тем не менее, не прошел даром. Далеко не все поверили Фише, а улица Вольных каменщиков и вовсе недолюбливала лавочника, который никогда не давал в долг и порой всучивал хозяйкам залежалый или просто плохой товар.

– После вашего исчезновения мнения сильно разделились, – рассказывал обо всем этом вернувшийся Лабрю. – Добрые домохозяйки подрались между собой. Потом к потасовке присоединились их мужья и дети. Ксавье, сын вашей Жильберты, был очень доволен.

– А что Фише?

– Закрылся в своей лавке.

– Ничего, я еще до него доберусь.

К вечеру приехал де Шале. Он привез дорогое вино, «Декамерон»[38] и шахматы. Вино маркиз присовокупил к ужину, шахматы ко времени после него, а книгу велел отдать Валери.

– Вы ведь учите ее читать, – сказал он фехтовальщице. – Думаю, что теперь обучение пойдет быстрее.

После ужина фаворит короля велел Цезарю поставить на столе шахматную доску и предложил фехтовальщице выбрать цвет. Она, конечно, выбрала белый. Когда фигуры были расставлены, Женька и Генрих приступили к игре.

– Завтра я отвезу Валери к портному, – сказал де Шале. – Впереди еще неделя, и он успеет пошить ей приличное платье.

– Платье?

– Она поедет на балет как личная служанка «Марии Гонзалес». Что вы так смотрите? Вы же сами хотели, чтобы я устроил ее будущее.

– А если меня арестуют?

– В любом случае появление Валери в вашем обществе послужит ей отличной рекомендацией, будь вы Марией Гонзалес или Жанной де Бежар. Последнее даже лучше – за вашу служанку начнут драться. Присмотрите за ладьей, Жанна, вы оставили ее без прикрытия.

– Не надо советовать, я знаю, что делаю, – сказала самоуверенно фехтовальщица и продолжила разговор о Валери. – Вы говорили с Амандой? – спросила девушка, прикрыв ладью слоном.

– Да. Она недовольна и позволила Валери сопровождать вас только на балет.

– Может быть, предложить ей денег?

– Я предлагал, она отказалась. Валери здесь очень дорого стоит. Осталось только похитить эту крошку.

Женька поморщилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги