Читаем Фехтовальщица полностью

Фейерверк закончился. Де Шале, будто повинуясь пожеланию фехтовальщицы, ушел, но не к черту, а к королю, прежде, однако, успев быстро поцеловать девушку в шею. Она схватилась за это место, словно за новый укус, но посчитаться с его автором не успела – к ней, покачивая тяжелым колоколом бархатной юбки, приблизилась Франсуаз.

– Блестящий вечер, сударыня, – улыбнулась герцогиня.

– Вы считаете его блестящим, ваше высочество?

– Конечно, раз вы еще живы. Я предлагаю закончить его у меня. Помните, я обещала, что мы поговорим о вашем будущем после бала?

Женька пощупала опустевший после азартной игры кошель, в котором остались только четки из человеческих черепов, и кивнула.

– Да, я поеду к вам, ваша светлость.

– Тогда я жду вас в своем экипаже, – сказала герцогиня и направилась к выходу.

Де Санд, узнав, что Женька хочет ехать к Франсуаз, скептически поморщился.

– Об этой сестре короля ходят не лучшие слухи. Поговаривают, она до сих пор тайно встречается с протестантскими пасторами.

– Что могут мне сделать какие-то протестантские пасторы?

– Ну да! После того, как вы расправились с де Жуа, что вам какие-то пасторы!

– Вы уже все знаете?

– Паж де Бона выходил по нужде и очень поразвлек нас этой историей!

– Что ж, я рада, что и вы не скучали. Отгоните мой экипаж в Сен-Ландри, сударь.

– А расчет?

– Сейчас у меня нет денег.

– Неужели проигрались?

– Да, в игре мне сегодня не повезло.

– Тогда предлагаю поправить дело любовью.

– Вы опять за свое, сударь?

– У вас другие планы?

– Надо попробовать одолжиться у герцогини.

– Попробуйте, но если не получится, помните, что со мной вам расплатиться можно и не деньгами, – сверкнул зеленым глазом парижский фехтовальщик.

– И не надейтесь, сударь!

Вечер в Булонже закончился, но фехтовальщица не чувствовала легкости, – она хорошо понимала, что все только начинается.

<p>5 часть. Авантюра</p>Спокойной ночи

В доме фехтовальщица сообщила герцогине о новой ране и та, усмехнувшись, вновь послала Мари-Анн приготовить воду и бинты.

– Вторая рана за три дня. Вы были на балу, госпожа де Бежар, или на войне?

– Это Виолетта, – попробовала схитрить Женька. – У нее есть ножик. Она набросилась на меня во время фейерверка.

– Ну, тогда это война, сударыня. Виолетта де Флер и ее семья давно имеют виды на Генриха де Шале, а вы весь вечер строили ему глазки.

– Я ничего не строила и не боюсь Виолетту.

– А вам надо бояться не Виолетту.

– А кого?

– Разве вы забыли, чем фаворит Генрих де Шале?

– Де Шале танцевал не только со мной.

– Фрейлины нашего великолепного Лувра не беспокоят Людовика. Он позволяет Генриху развлекаться. Если вы станете одной из них, то вам тоже ничего не грозит, кроме «интересных болезней» и беременностей, а вот вмешательство в сферу личных прихотей короля может стоить вам жизни.

Мари-Анн принесла все необходимое и зашла Женьке со спины, чтобы расшнуровать корсаж, однако усилия ее ничем не увенчались.

– Здесь… зашито, ваша светлость, – выглянула из-за плеча фехтовальщицы растерянная служанка.

– Что зашито? – не поняла Франсуаз.

– Это Цезарь, – сказала фехтовальщица.

– Что Цезарь?

Женька совершенно забыла о зашитом корсаже. Она не хотела упоминать об эпизоде на верхнем этаже Булонже, но придумать ничего не успела, поэтому вынуждена была договорить.

– Это Цезарь зашил мне платье.

– Зачем?

– У меня были разрезаны шнуры.

– Шнуры?.. Вот как?

Герцогиня усмехнулась и даже переменила позу в кресле, где устроилась сразу по приезде.

– Да… Нужно было остановить кровь, – призналась Женька. – Де Шале сказал, что нельзя медлить.

– Кровь?.. Де Шале?.. Мари, разрежь нитки.

Служанка стала распарывать швы, а герцогиня смотрела на все это не столько с интересом, сколько с каким-то скрытым весельем.

– Еще у меня нет чулок, – продолжала признания фехтовальщица.

– Чулок?

– Я проиграла их в той партии… Помните, на ларе?

– Да-да, это было забавно. Обычно наши дамы теряют чулки в других играх. Ничего, Мари-Анн подберет вам новые.

– Спасибо. А шнуры?

– И шнуры. Не беспокойтесь.

Когда корсет ослаб, выпал платок, которым была прикрыта ранка. Мари-Анн подняла его и положила на стол. В пятнах засохшей крови обозначился вензель дома де Шале.

Франсуаз взглянула на вензель, потом на фехтовальщицу.

– А теперь расскажите, как все это было на самом деле, девушка, или я дам вам неверный совет, – потребовала она.

Женька вздохнула.

– Это де Шале ранил меня дагой… Хотел отомстить за случай в «Парнасе». Он бросил в меня косточкой, я в него… и попала ему в лоб, а он укусил меня за шею… Ну, я и царапнула его шпагой.

– Шпагой? У вас было оружие?

– Там один мушкетер спал за столом.

– Да, занятные у вас отношения. Сдается мне, что это вы не на шутку «укусили» нашего известного шутника, а не он вас. Однако, как и прежде, советую не связываться с Генрихом де Шале, Жанна.

– Я не связываюсь, мне просто весело.

– Ему тоже. Это и пугает.

– Кого?

– Виолетту или короля, например. Оставьте де Шале, не это сейчас для вас главное.

– А что?

– Принцесса Генриетта скоро выйдет замуж и уедет в Англию. Вы понравились ей, и она предлагает вам место фрейлины в своем штате.

– Фрейлины?

Перейти на страницу:

Похожие книги