Читаем Фейри-убийца полностью

Я рванулась вперед и вывернула руку с пистолетом вверх. Его хватка ослабла, и оружие со звоном упало на тротуар. Но другая рука Фултона с проклятым ножом мгновенно замахнулась. Собственный страх подпитывал меня бешеной энергией, адреналин обжигал нервные окончания.

Я перехватила его руку. Лезвие рассекло мне футболку и чиркнуло по боку. Порез оказался неглубоким, но лезвие было железным, и я слышала, как злобный нож радостно перешептывается с моей кровью на кончике. Глаза Фултона затуманились, но его губы шевелились, повторяя угрозы и проклятия ножа, голос стал гортанным и злобным. За его спиной я заметила троих мужчин в костюмах, которые бежали к нам, на ходу выхватывая пистолеты. Я вывернула Фултону руку, он завопил от боли и выпустил нож. Я перехватила оружие, сорвала с его плеча свою сумку и бросилась наутек к Саут-Одли-стрит[14].

— Стой! — раздался крик за спиной.

Молясь, чтобы они не стали стрелять на улице, где полно мирных прохожих, я бросилась с тротуара через дорогу и рванулась вперед. Дыхание застревало в горле. «Черный кэб»[15] с визгом затормозил на перекрестке, загородив дорогу капотом. Я запрыгнула на него, перекатилась через капот и рухнула с другой стороны. Из-под днища машины увидела, что ко мне несутся четыре пары ног — Фултон и еще трое агентов.

Таксист выскочил из машины, что-то крича мне. Пора избавиться от погони и сбить со следа.

Приподнявшись, я взглянула в зеркало заднего вида такси, нащупывая отражение и ища другое, далекое…

И оцепенела.

Нельзя уйти без этих чертовых фейри-рун. Что бы они ни означали, они могут понадобиться, чтобы вернуть Скарлетт.

Я медленно подняла голову, заглянула в окно такси, и один из агентов поднял пистолет. Я нырнула вниз как раз в момент выстрела. Пуля разбила стекло, просвистев в нескольких дюймах от головы.

Слева была улица, полная магазинов, на тротуарах толпились прохожие. Заслышав выстрелы, они с криками попытались убежать. Я бросилась в толпу, агенты следовали по пятам. Они не станут стрелять в толпе.

Обернувшись, я увидела позади двух агентов, расталкивающих людей на своем пути.

Легкие горели, воздух пронзали крики. А потом футах в тридцати передо мной возникло багровое от ярости лицо Фултона. Он и еще один преследователь забежали вперед, отрезав мне путь к отступлению.

У меня оставалось меньше секунды на принятие решения. Я чуть не выбежала назад на дорогу, но там уже выли полицейские сирены. Скоро придется иметь дело и с копами. Сердце колотилось о ребра. Если я не выберусь из этой передряги, Скарлетт сгорит заживо.

В отчаянии я бросила взгляд налево: бутик одежды. Я метнулась туда, рванула дверь и ввалилась в магазин.

Продавщица с гладкой прической уставилась на меня разинув рот, пока я лихорадочно озиралась в поисках черного хода.

Его не было.

Но зато там были десятки зеркал.

Пора перестать думать как добыча и начать думать как охотник.

<p>Глава 9</p>

Я кинулась к примерочным. Беглый осмотр показал, что все заняты: из-под каждой шторки торчали ноги. Времени на любезности не оставалось. Я отдернула одну из шторок, и передо мной предстал парень в трусах и футболке с парой джинсов в руке.

— Вам очень идет, — выдохнула я. Затем схватила его и вытолкала вон, швырнув вслед его кроссовки. Задернула за собой шторку, не обращая внимания на протесты растерянного парня. Снаружи было слышно, как Фултон кричит на продавщицу.

Я мысленно заблокировала его крики и сосредоточилась на том, чтобы установить связь с зеркалом и позволить сознанию слиться с отражением, пока в голове не стала разливаться прохлада. Соединившись с отражением, я поискала другое зеркало, которое показывает весь магазин. Перепробовала несколько вариантов, пока не нашла подходящий. Фултон и его дружки стояли посреди магазина с пистолетами в руках. Покупатели в панике бросились к двери.

— Где черный ход? — с британским акцентом рявкнул Фултон на женщину за прилавком.

— Здесь… здесь нет черного хода, — пролепетала та.

Фултон обменялся взглядами с одним из мужчин и что-то тихо произнес. Я прочитала по его губам: «Она здесь».

— Леди и джентльмены, пожалуйста, покиньте магазин! — прокричал Фултон со своим деланым акцентом. — Работает полиция!

К моему удивлению, он продемонстрировал жетон местной полиции. Наверное, у всех местных цээрушников есть поддельные полицейские жетоны для таких случаев.

— Пожалуйста, покиньте магазин! — повторил он. — Здесь опасный преступник!

Я наблюдала, как парень из моей кабинки, теперь уже в брюках, которые были ему явно тесны, подошел к Фултону, тыча пальцем себе за спину. Я не могла расслышать его слова, но не сомневалась: он показывает на мою кабинку. Сердцебиение участилось. Фултон кивнул одному из своих людей, и тот крадучись двинулся вперед.

Я нащупала другие отражения в магазине, соединилась с тем, которое находилось в пустой кладовой, и быстро переместилась туда, скользнув сквозь зеркало. Его поверхность струилась по коже, словно вода.

Через секунду я услышала крик агента «Чисто!» со стороны примерочных.

Воздух разорвал вой сирен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер