Читаем Фархад и Ширин полностью

Но уцелел в ту ночь не потому,Что рок был благосклоннее к нему,Корабль, на коем шах и Мульк-АраСпасительного дождались утра, —Нет, причинив ему немало зла,Судьба его осилить не смогла!Но люди, плывшие на нем, — увы,Безумны были иль полумертвы!Носило море их из края в край,В конце концов их отнесло в Китай,Где выбросил их на берег прибой.Там жители сбежались к ним толпой,И лишь узнали, что произошло,Какое корабли постигло зло,Что унесло Фархада в океан,И что на этом судне — сам хакан, —И местный хан, и тамошний народТак много проявили к ним забот,Что все пришли в себя. Но шах-старик,Не видя сына, снова поднял крик:Настигнут был несчастьем снова он,Рыдал, звал сына дорогого он,Хоть мысленно и допускал чуть-чуть,Что и Фархад мог выплыть где-нибудь.Он также вспомнил, что предрек Сократ,Но своему спасенью не был рад.Все ж пред судьбой решил смириться он —Отправился в свою столицу он…* * *Дай, кравчий, выпить прямо из ковша:Барахтается в море бед душа!Из моря скорби как спастись душе?В ладье ковша дай унестись душе!<p>ГЛАВА XXIX</p><p>СПАСЕНИЕ ФАРХАДА И ВСТРЕЧА С ШАПУРОМ</p>

Фархад на купеческом корабле.

Пираты-островитяне. Зажигательные снаряды.

Фархад использует свое искусство меткой стрельбы.

Пираты рассеяны. На горизонте — земля!

Пиршество в Йемене. Признание Фархада. Рисунок Шапура.

Какую страну и кого показало зеркало Искандара

Миниатюра из рукописи XV в.

«Фархад и Ширин»

<p>ГЛАВА XXX</p><p>ФАРХАД С ШАПУРОМ ПРИБЫВАЮТ В СТРАНУ АРМЕН</p>

Знакомые картины. Бесплодный труд двухсот каменоломов.

Фархад берется один провести арык в гранитных скалах.

Заготовка горных инструментов. Начало работ.

Изумление людей. Вести приходят к царице Михин-Бану

Кто вел их к цели, тот, по мере сил,Предмет их цели так изобразил.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература