Фалько откинулся на спинку стула. Он размышлял.
– Ну, и что вы об этом думаете?
Трое переглянулись.
– Хуан Портела ведет двойную игру, – решительно высказался Хинес. – Его надо нейтрализовать, пока бо́льших бед не натворил.
Фалько взглянул на него с насмешливым интересом. Слово, употребленное Хинесом, явно позабавило его.
– Нейтрализовать?
– Называйте как угодно – смысл не изменится.
– Дело серьезное, – Фалько обвел всех троих взглядом, всматриваясь в каждого и будто желая окончательно убедиться, что это не шутка. – Он ведь ваш товарищ.
– Он предатель и доносчик.
Фалько взглянул на Кари:
– Ты согласна? Тоже считаешь, что его следует… нейтрализовать?
Та промолчала. Фалько повернулся к Еве:
– А ты?
Ответа не было.
– Нам трудно в это поверить, – подытожил Монтеро.
– Давно этот малый в «Фаланге»?
– Столько же, сколько и я. И не подводил ни разу…
– Может быть, кто-нибудь из его близких попал в тюрьму и вашего Портелу шантажировали?
– Да вроде бы нет… Отец его далек от политики. Но вот брат, капитан артиллерии, был казнен франкистами в Мелилье за то, что отказался примкнуть к Движению.
– И давно он узнал об этом?
– Месяц назад.
– Совпадает по срокам с первыми доносами?
– Более или менее.
Фалько потушил сигарету.
– Вот вам и мотив. Не хуже любого другого.
Все молча переглянулись.
– Ты командир. Тебе и решать, что делать, – сказал наконец Монтеро.
– Хотелось бы взглянуть на него.
– Можно завтра устроить вам встречу.
– Где?
– В баре «Американо» на Калье-Майор. Он там пьет аперитивы, а потом играет на бильярде на улице Айре. Работает неподалеку, у отца, в швейном ателье. Поговорю с ним, а ты посмотришь издали, запомнишь в лицо… Давай я назначу ему свидание, а потом поговорим с ним прямо. Ты и я.
– И мы тоже, – сказала Ева неожиданно жестко.
Фалько прикидывал опасности и выгоды. К этому времени Хуан Портела уже мог выложить все, что знал. Да и убивать его сейчас было бы не ко времени. Его гибель могла бы всполошить власти и ускорить ход событий. И поэтому слово
– А можно будет взять его живым и допросить?
– Постараемся.
– В военном деле есть такой очень полезный принцип, – сказал Фалько после краткого раздумья. – Готовиться к самому вероятному варианту, но противодействовать самому опасному.
– Мне нравится! – воскликнула Кари.
– Мне тоже, – поддержал ее Хинес.
– А здесь у нас сочетание вероятного и опасного. Ты какого мнения, Ева?
Девушка посмотрела на него безучастно. Очень тщательно и долго давила в пепельнице окурок, покуда не погасла последняя дымящаяся искорка.
– Сделаем, – сказала она.
У Фалько заболела голова. Делать нечего – он полез в карман куртки за стеклянной трубочкой с таблетками.
– Согласен, – и поднял руки, словно сдаваясь. – Завтра же и сделаем.
«Мадрид отбивает яростные атаки фашистов, – гласил заголовок в «Эль Нотисьеро». И ниже шли две колонки текста: – Мирное население Картахены вновь страдает от варварских бомбардировок…» Привалившись плечом к стене в баре «Американо», Лоренсо Фалько свернул газету и положил ее на стойку рядом с кружкой пива. Он был в клетчатой кепке, на лацкан приколол значок компартии – красно-золотое изображение серпа и молота, – купленный в соседней лавке в надежде, что он поможет лучше вписываться в окружающий пейзаж. Был час аперитивов, погода стояла хорошая, и потому бары и кафе на Калье-Майор ломились от посетителей. Много было молодых людей призывного возраста, ухитрившихся уклониться от мобилизации и остаться в тылу в спасительной категории «незаменимый специалист». Были здесь чиновники муниципальных учреждений, хозяева и продавцы окрестных магазинов, но имелись в немалом количестве и люди в военной форме. В «Американо», который до войны считался изысканным заведением, где собиралась «золотая молодежь», ныне мелькали защитные френчи, серые и синие комбинезоны, кожаные куртки, тужурки с нарукавными повязками, обозначающими партии и части, фуражки, береты, пилотки с кокардами. Молодцевато скрипели ремни амуниции, сияли лаком кобуры пистолетов, хотя до ближайшего легионера или мавра было километров триста. Среди бутылок на полках стояли портреты Ленина и Сталина. Усмехаясь в душе, Фалько подумал, что, если всех этих вояк отправить на передовую, они задавят франкистов – ну, не умением, так числом.
Рядом с ним сидел какой-то малый с темными от загара лицом и кистями, в клетчатой рубахе, в альпаргатах, в черно-красной пилотке анархистов со вшитым в борт патроном: прислонив к стойке свой карабин, он медленными глотками пил вермут и время от времени бросал в рот оливки. У него были крупные, узловатые, загрубелые руки рабочего. Тлеющий окурок сигары уже оставил на деревянной стойке темное пятно.