- Я дочь, - всхлипнула незнакомка. – Вы ведь... оттуда? Из Extensio? Как она? Она не может звонить часто. Там все в порядке? Это, конечно, какое-то сумасшествие, но мы были там. Мы иногда бываем там. Это, конечно, странно, но я не могла ошибиться. Понимаете, я совершенно точно знаю, что ее нет, но там она есть. Она, не копия, не подделка. Именно она. Она знает о нас такое, чего не знает никто. То, о чем я не рассказывала даже мужу. Это что-то потрясающее. Когда она упоминала вас, она плакала, понимаете? Она сказала, что вы последняя надежда!
- Простите, мне нужно собраться с мыслями, - пробормотал Джим, положил трубку и стал хлопать себя по карманам. Фотография Эмили – та самая, в черной блузке, оказалась в грудном кармане. На ее обороте снова оказалась та же надпись – «Veritas temporis filia». Какое-то мгновение Джим просто смотрел на ее лицо, как будто что-то пытался вспомнить, после чего схватился за голову, согнулся пополам, ударился лбом о стол и, не открывая глаз, принялся шарить вокруг себя руками и швырять на пол все эти мягкие плюшевые игрушки. Потом он поднялся на ноги и сорвал с окна пошлые банановые занавески вместе с карнизом.
За окном Нью-Йорк жил своей обычной жизнью. Джим пригляделся к входу в банк. И тот тоже был привычным, без каких-либо локационных изменений. Джим сдвинул рукав и прочитал не написанное, а выколотое – «Tempori parce». Собственно, в том, что он это увидит, он был почти уверен. Шагнул к шкафу и не обнаружил в нем собственной куртки. Загремел ключами сейфа и не нашел в нем пистолета. После этого повернулся к стене напротив и долго смотрел на черно-белую фотографию работы Салли Манн – «Джесси на ветру», раз за разом повторяя ее название до тех пор, пока вдруг не обнаружил, что бормочет совершенно другое – «Эмили на ветру». Поняв это, он снял со стены фотографию и стал ее складывать.
Через пять минут он вышел из бюро на улицу и пошел к перекрестку, не закрыв за собой дверь. Движение было интенсивным, как и всегда в это время. Люди на улице улыбались ему, когда он встречался с ними взглядом, и вовсе не казались муляжами. Джима даже ощутимо толкнули, когда он остановился, ожидая зеленого светофора на перекрестке. Впрочем, тут же извинились. «Никаких проблем, хорошего дня», - заставил себя улыбнуться Джим в ответ и подошел к банку.
Надписи «Extensio» над входом все еще не было. Реклама «What would you like the power to do?» висела на прежнем месте, но той светящейся надписи над входом он не обнаружил, как ни вглядывался. Вместо нее, точнее на своем привычном месте находилась прежняя вывеска – «Bank of America». И никакой мути за стеклом не было тоже, обычная офисная суета, даже не суета, а повседневный круговорот жизни – спокойные посетители, собранные, хотя и не суетливые клерки. Вон тот обычно обслуживал Джима. Хотя, возможно, он обслуживал потешного толстяка. Надо было проверить.
- Добрый день, мистер Бейкер, - обрадовался клерк. – На днях на ваш счет пришла внушительная сумма. Я думал, вы зайдете раньше.
- Добрый день, мистер Смит, - кивнул Джим. – Я знаю, немного завалило делами.
- Что как раз хорошо? – с улыбкой спросил клерк. – Разве вы бежите от работы?
- Никогда, - уверил собеседника Джим. – Но я сейчас не по поводу этого перевода, с ним, надеюсь, разберется моя помощница.
- Миа Макензи, - кивнул клерк.
- Именно так, - согласился Джим. – Я хотел спросить вас о другом. Только не сочтите мой интерес праздным.
- Конечно-конечно, - выпрямился клерк. – Любые вопросы.
- Вы не замечали... – Джим со всей осторожностью подбирал слова, - новую вывеску над вашим офисом? Пару недель назад. Наверное, какие-то шутники спроецировали лазером точно на вашу вывеску другое слово.
- Не замечал, - замотал головой клерк. – Надеюсь, это было приличное слово?
- Вполне, - кивнул Джим. – Extensio. Название одной весьма популярной игры. Наверное, это была какая-то акция. Или реклама. И она случайным образом оказалась над вашим офисом.
- Об этой игре я слышал, - кивнул клерк и тут же понизил голос. – Но в чем проблема? Что вас конкретно интересует? Даже если нечто подобное произошло, о чем я, конечно, не слышал, разве это могло как-то нанести ущерб нашему банку?
- Помилуйте, - отмахнулся Джим. – Какой еще ущерб? Никакого ущерба. Просто я занимаюсь расследованием... одного казуса, связанного с этой игрой. И меня интересуют все подобные факты. Ну там... лазерные изображения, наклейки, стикеры, граффити. На стенах, на дверях, на каких-то плакатах.
- И вы пытаетесь найти их в нашем офисе? – уточнил клерк.
- Не пытаюсь, - поморщился Джим. – Просто изучаю данный вопрос. И надеюсь на вашу помощь. Все-таки, шесть лет сотрудничества...
- Да, конечно, - согласился клерк. – И мы очень ценим, что вы выбрали для сотрудничества именно наш банк. Позвольте мне отлучиться на минуту, я должен проконсультироваться.