Читаем Extensio полностью

Быстро перекусив, Джим принялся осматривать над краем пивной кружки зал, поскольку отсутствие новых объявлений на доске он отметил сразу. Народу было не слишком много, чуть более полутора десятков человек, причем вряд ли кто-то из них добрался до трактира Анны с единственной целью вкусить ее блюд. Не считая четверых охранников, которые отмечали недалеко от стойки смену караула, гостями заведения Анны были двое высоких чужаков в походных плащах, отдаленно похожих на эльфийские, трое подозрительных личностей несвежего вида с бородами и усами, двое явно заблудившихся офисных клерков, полустертый сумраком противоположного угла зала неприятный тип с тяжелым лицом и длинными черными волосами, кто-то в черном плаще с капюшоном, согнувшийся над своим блюдом, и троица, которая заставила Джима на мгновение замереть. Посреди зала за одним из столов сидели Тюр и Рандгрид, как будто Себастьян и не выпустил несколько пуль в обоих почти в упор. Рандгрид, откинувшись в кресле, поигрывала рукоятью своей плети, а Тюр рассматривал собственную механическую руку и как будто тренировал ее, поочередно щелкая пальцами – большой – указательный, большой – средний, большой – безымянный, большой – мизинец. Третий, сидевший с ними за одним столом широкоплечий здоровяк в странном раздвоенном головном уборе с пышным шлейфом, свисающим на спину, повернулся к человеку в капюшоне и прошипел что-то, заставив Джима поперхнуться. Это был кинокефал. Впрочем, кинокефалом оказался и человек в капюшоне. Он кивнул, подпрыгнул и тенью метнулся к выходу.

- Тяжело им, - негромко сказала Анна, садясь напротив Джима и раскладывая на столе какие-то документы. – Только ты не дергайся. Обычное дело, я веду переговоры с заезжим плотником о плотницких работах. Хорошо, что ты привел сюда фортовских хозяек. Разом снял почти все подозрения.

- Я их не приводил, - пробормотал Джим, не в силах отвести взгляда от торчащих над головой кинокефала, как оказалось, ушей. – Они сами пришли. Прицепились, что не оторвешь.

- Значит, просто повезло, - пожала плечами Анна и показала Джиму амулет из белого камня с синим вкраплением. – Можешь говорить не опасаясь. Это эльфийская штучка, мы здесь даже песни можем петь, никого не потревожим. Головой особо не крути. Сразу скажу, вон те двое – похожие на бухгалтеров, приехали проверять Джерарда, больно часто он стал заявки на приличные суммы делать. Но он выпутается, не первый раз. А эти трое, что с запашком, думаю, из Прорвы. Сидят на всякий случай, вдруг ты появишься.

- Ты что-то сказала про «тяжело им», - напомнил Джим.

- Я про песьеглавцев, - объяснила Анна. – Непродуманный образ. Жевать они особо не могут, но и заглатывать пищу кусками – тоже. Пищевой тракт и желудок – человеческие. Налицо – противоречие. Как они из него выходят? Да просто. Заказывают все протертое и прокрученное. Вот и говорю – тяжело им.

- И они тоже по мою душу? – спросил Джим.

- Точно не скажу, - улыбнулась Анна. – Но нюхачом, похоже, у них тот, что отбежал. Его Христофором кличут. Пятый день выжидает здесь свою добычу. А вот эти трое сняли три комнаты на третьем этаже, но прибыли только сегодня. Знаешь, как зовут этого здоровяка с торчащими ушками? Анубис.

- Бог смерти, - хмыкнул Джим. – Получается, что у тебя в трех комнатах остановились три бога?

- Ну… - Анна прищурилась, - я бы не назвала Рандгрид богиней. Валькирия это все-таки что-то иное. Я их знаю. Они заглядывают сюда время от времени. Пригород считается неплохим местом для разборок, а Форт для того, чтобы выждать или подготовиться к ним. Только не спрашивай, куда смотрит Джерард. Он делает все, что может.

- Сомневаюсь, что они здесь, чтобы выждать… - пробормотал Джим.

- Они здесь из-за тебя, - прошептала Анна. – И знаешь, что самое главное? Их расчет оправдался. Хотя, я думаю, Тюр прилетел сюда из-за акции по обналичиванию. Или из-за вчерашней, или из-за сегодняшней. Похоже, у них везде уши. Поэтому сдерживайся. Есть надежда сорваться без потерь. Джерард уже оттащил твой чемодан, костюм и монеты Бишопу. Придумаем что-нибудь, но на ночь я тебе бы не советовала здесь оставаться. Слишком опасно. Могут убить походя. На всякий случай.

- Хозяйка! – над плечом Анны показалась волчья морда Христофора, маленькие желтоватые глаза уставились на Джима, черные ноздри с сопением втянули воздух. – Можешь сделать рубленые котлеты, только не пережаривать? Как вчера?

- Сделаю, - кивнула Анна и поморщилась, отстранив морду. – Особенно если научишься хорошим манерам.

- Я буду стараться, - захихикал со странным повизгиванием Христофор и вернулся за свой стол.

- Марта! – крикнула в сторону стойки Анна. – Я занята с плотником! Повтори Христофору вчерашний заказ!

- Ты их не боишься? – спросил Джим.

Она вздрогнула. Посмотрела на Джима, прищурилась, словно пыталась прорваться сквозь фальшивую личину к его настоящим глазам, прошептала обреченно:

- Ты знаешь.

Он пожал плечами.

- О чем ты?

- Ты знаешь, что я умерла, - медленно произнесла она.

- Получается, что и ты знаешь тоже, - снова пожал он плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги