Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Встретишься с Кендрой в аэропорту. Она прилетит в полдень.

Я смотрю на прикроватные часы. У меня есть пара часов, чтобы получить пилота и подняться туда. Это будет короткий рейс, до двух часов.

— Хорошо. Дайте мне информацию.

Я сижу и записываю все подходящие предметы и прощаюсь. Теперь я могу сообщить плохие новости Келси.

*

Я упаковываю вещи легко. Лэнгстон сказал день или два. Я даю ему ровно сорок восемь часов. Больше не надо. И, возможно, меньше. Я собираюсь держать пилота в Мемфисе, поэтому мы готовы отправиться в любой момент.

Какого чёрта я это делаю?

Я бросаю сменную одежду в свою сумку.

— Это так не правильно, — бормочу я.

— Харпер, дорогая, успокойся. Всё хорошо.

— Всё не в порядке, — рычу я. Быстро, я сдерживаю свой гнев. Это не вина Келси, это чертовски точно. — Я должна была быть в отпуске с тобой. Это слишком близко к дате, чтобы я могла её перехитрить. Это «у меня больше никого нет» — всего лишь чушь. — Я делаю мысленную заметку зайти к Роби и поболтать с ним перед отъездом.

Брайан может быть здесь, но Роби — вкровь. Я ожидаю, что он будет присматривать за Келси в моё отсутствие. Я бы сделала то же самое для Рене.

Келси вздыхает.

— Ладно, а как насчёт того, чтобы у него не было никого, кому бы он мог доверять, чтобы сделать работу правильно? Он позвонил тебе, потому что это огромная история, Таблоид, и ему нужно, чтобы с ней справились правильно.

— Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, Крошка Ру?

— Ты знаешь, да. — Келси обнимает меня, зная, что не могу злиться, когда чувствую её прикосновение. — Но я также говорю тебе правду. Признай это. Ты и Кендра — лучшая команда, которая у него есть. Он знает это. Ты не видишь, чтобы он посылал туда Брюса и Джека, не так ли? Брюс не женат, и есть без перемен он может поймать Джейка трезвым. Но он их не посылает?

Это помогает моему эго, но не моему сердцу.

— Нет. — Я наклоняюсь и говорю с моими детьми. — Послушайте, вы двое. Абсолютно ни при каких обстоятельствах вы не должны родиться, пока меня нет. Вы были очень счастливы там в течение восьми месяцев, вам не нужно спешить, чтобы прийти в мир. Вы понимаете?

Келс смеётся и расчёсывает мои волосы.

— Я уверена, что они будут полезны для тебя, Таблоид. Я чувствую себя хорошо. Я не чувствую ничего необычного. Думаю, мы можем подождать, пока ты не вернёшься.

— Обещаешь?

— О, это вопрос с подвохом. Я не могу и не буду обещать, но мы сделаем всё возможное. Я обещаю тебе это. Хорошо?

Я встаю прямо и качаю головой.

— Нет, это не достаточно хорошо. Но я полагаю, что это должно будет сработать. У меня будет мой бипер и мой мобильный телефон. Ты должна всегда иметь свой на себе, понимаешь? Если ты получишь приступ боли, боль, малюсенький намёк на схватку, ты должна немедленно позвонить мне. Я приеду домой. Мне всё равно, насколько велика эта история. Ты самая важная вещь в моей жизни, понимаешь?

— Это та роль, где я играю роль доброй маленькой жёнушки и говорю «Да, дорогой»?

Я улыбаюсь и рассматриваю предложение.

— Это было бы очень хорошо. — Я не могу представить, чтобы моя жена говорила это, было бы весело услышать.

— Да, дорогая.

Я дважды смеюсь.

— Могу ли я заставить тебя согласиться на что-нибудь ещё?

— Не дави, Таблоид.

— Это удваивается для тебя, дорогая. — Я наклоняюсь и целую её.

*

Я смотрю в окно кухни. О, это похоже на неприятный шторм.

— Брайан! — Я достаю фонарик из кухонного ящика, пытаясь вспомнить, куда мы положили эту коробку с грозой.

— Да, мэм. — Он глупо усмехается, когда входит на кухню.

— Смотри. — Я жестикулирую в окно.

— Что, чёрт возьми, это? — Он глотает немного, видя уродливые серые облака, кружащие вокруг.

— Это осенняя буря, которая вот-вот начнётся. Кам?

— Да, в последний раз, когда я видел его, он лежал в коридоре, жуя сыромятную кожу.

— Хорошо. Нам нужно найти запасы шторма. Не думаю, что ты знаешь, где находится ящик?

— Конечно, я делаю. — Он снова улыбается мне и подходит к кладовке рядом с кухней. — Джонатан объяснил мне, несколько раз на самом деле, чтобы держать это под рукой. — Он тянет коробку вниз и снимает крышку. — У нас есть всё, что нам нужно, если всё станет плохо.

— Единственное, что меня действительно беспокоит, это потеря силы. Я действительно не хочу, чтобы я спотыкалась в темноте.

— Вы думаете, что это будет плохо?

Я снова смотрю в окно.

— Я думаю, что у этого есть потенциал.

*

Я встречаюсь с Кендрой в аэропорту без проблем, незадолго до полудня. Мы складываем наши ночные сумки в арендованную машину, «морской туман» Форд Телец и отправляемся в тюрьму округа Бровард. Когда Кендра сообщает мне подробности, которые она знает, я переключаюсь на радио, чтобы послушать, что говорит местное освещение.

Я отфильтровываю то, что говорит диктор, пока не доходит до погоды.

— В Персидском заливе создаётся впечатление, что тропический шторм Оливер набирает обороты. Оливер поддерживал ветры со скоростью пятьдесят миль в час. В настоящее время он находится на пути к ожидаемому берегу в Лафайете, штат Луизиана.

— Ёбана мать! — восклицаю я.

Кендра встревоженно смотрит на меня.

— Что случилось, Харпер?

Перейти на страницу:

Похожие книги