Читаем Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1 полностью

Кому это нужно? Вот занять город, сжечь, разграбить и забрать сколько хочешь артефактов — да, годится. Но здесь и без нее это хорошо могут.

Делать красивые оригами… из бумаги… которую изобретут через пятьсот лет.

Пользоваться графическим планшетом… тепловизором… электронным микроскопом… О чем я вообще думаю?

Фотографировать… Водить машину с автоматической коробкой… А еще она была капитаном команды по скалолазанию в университете.

Бай Юйшу вспомнила про уроки резьбы в художественной школе!

— Я умею резать по дереву! Дядя, я могу сделать красивую ширму! Или… вырезать узор на перилах… вот здесь.

Дядя хотел сказать, что вырезать узор на перилах перед комнатой с метлами и граблями, может быть, необязательно, но посмотрел в просиявшее лицо Бай Юйшу — и махнул рукой.

Он сдался.

— Работай старательно. Я потом проверю, — сказал он, подняв одну бровь.

— Шушу, спасибо! Спасибо!

Бай Юйшу кланялась и складывала ручки. При этом она прочувственно уткнулась лбом в рукав, и у Сян Ляна появилось подозрение, что подлая девчонка там хихикает. Как будто он снова растил двоих хулиганов, которые ни в грош не ставили его суровость. Но хулиганов можно было, по крайней мере, отлупить…

Сян Лян вздохнул.

Два круглых глаза наблюдали за ним из-за широкого рукава.

Дядино строгое выражение было испорчено большой царапиной на щеке, из-за которой вид у него был немного мальчишеский. Он пришел в этот двор сразу после практики с мечами. Белая рубашка была измазана землей в нескольких местах, из простого солдатского пучка на лоб упало несколько прядей. Его темные глаза еще блестели после поединков, и он выглядел совсем молодым.

Бай Юйшу в тот момент подумала, что не зря "Книга обрядов" предостерегала замужних женщин от близкого общения с младшим братом отца супруга. Книга знала, что глупая женщина может забыть о том, что дядя из старшего поколения и поддаться его очарованию. Особенно, если он такой всесильный и добрый. И при этом так легко краснеет от смущения…

Бай Юйшу не заметила, как сама начала краснеть.

Сян Лян уже хотел повернуться и уйти, но кое-что вспомнил:

— Бай Юй, ты написала отцу? — спросил он.

— Ой, я забыла, — сказала Бай Юйшу.

Они посмотрели друг на друга.

Сян Лян просто не знал, что сказать.

Она даже не пыталась найти отговорку, взяла и ляпнула, как есть! Насколько он знал женщин, они так себя не ведут. Женщина всегда будет стараться оправдаться и спрятаться за красивыми ласковыми речами. А дочка Бай…

Он почувствовал, что уголки губ у него поднимаются вверх против его воли и сжал губы, чтобы не поощрять такое безответственное поведение племянницы.

Он снова хотел уйти, но опять кое-что вспомнил.

Он спросил:

— Бай Юй, зачем ты пьешь так много водки?

(Бай Юйшу, столбняк:) — …

(Бай Юйшу, крик внутри:) —!!! Твою мать! Хань Синь! Чертов алкаш!

(Бай Юйшу, обретает дар речи:) — Ни-ни, дядя, что вы, что вы!.. Это, понимаете… все для обтираний… лечебные ванны с водкой… народое средство…

Сян Лян немного помолчал.

А, — сказал он и ушел.

Бай Юйшу отправилась со двора с намерением убить Хань Синя.

На ее счастье, Ми-фужэнь уже уползла в свое логово, только вездесущий юный слуга ошивался неподалеку.

— Мальчик, — позвала его Бай Юйшу.

— Как тебя зовут? — спросила она, когда мальчик подошел.

Он поклонился и сказал, не сводя с нее преданных глаз:

— Госпожа, меня зовут Мао Цзэдун.*[49]

— Это… — Бай Юйшу ненадолго потеряла дар речи.

Когда она пришла в себя, она сказала:

— Послушай, Мао Цзэдун, ты знаешь Хань Синя?

Мальчик-слуга тоже потерял дар речи. Он открыл рот, хотел что-то сказать и безмолвно его закрыл.

Потом покачал головой и медленно проговорил:

— Сестричка, что ж ты такая тупая?

*[49] Мао Цзэдун 毛泽东 — 1й Председатель ЦК компартии Китая, 1й Председатель Китайской Народной Республики (Великий кормчий)

❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀

<p>ГЛАВА 18. Сестричка, мы мертвые!</p>

Юный прислужник чуть не свалился на землю от смеха.

— Fuck! — стонал он. — (передразнивает) Детям нельзя такие слова говорить… ой… я сейчас умру… ох, ты меня до инфаркта доведешь!.. Я тебе сто раз пытался намекнуть, все бесполезно! Как в танке!.. Больше всего… Ха-ха-ха! (он доверительно склонился к ней) Больше всего мне понравилось, как ты первым делом принялась искать травку, чтобы покурить… Ха-ха-ха! Самым первым делом!.. Умная такая. Не успела умереть, уже косяк ищешь!..

Он утер слезы, которые от смеха лились по его симпатичному лицу и постарался принять серьезный вид.

— Жалко, что тебе нужна была просто крапива, — покачал он головой. — Пффф!..

Он снова согнулся пополам от смеха.

— Мальчик, поди сюда. Как тебя зовут… — простонал он, издевательски имитируя голос Бай Юйшу. — Меня зовут Мао Цзэдун!.. Ха-ха-ха!

Он наконец поднял взгляд на Бай Юйшу.

Ее лицо было мертвенно-бледным, даже губы побелели, только огромные черные глаза, страшные и неподвижные, были как провалы.

Юноша перестал смеяться.

— Сестричка, — сказал он. — Да тебя только что дошло? Мы мертвые.

Бай Юйшу следила за полетом стрекозы.

Перейти на страницу:

Похожие книги