Читаем Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1 полностью

Придя к решению, Бай Юйшу наконец успокоилась и, измученная, уснула.

Первое, что она увидела, открыв глаза, — это букет хризантем на столе в ногах кровати. Оранжевые и розовые шары цвели, как фейерверки, в лучах солнца, лившихся из окна.

Уже осень?

Она хотела поднять руку, но рука не слушалась. Непреодолимая слабость наполняла все тело. Все вокруг было светлым и белым: и кровать, и стены, и металлические стулья. Чан ЯньЮань, вытянув ноги, спал в кресле в простенке между двумя окнами. За окнами краснели клены, а над ними — синело глубокое небо. Воздух был полон золотым сиянием, как это бывает в октябре.

— Чан ЯньЮань!..

Губы еле шевельнулись. Горло было парализовано.

— Чан ЯньЮань!..

Непонятный шепот вместо слов.

Чан ЯньЮань спал и не слышал.

Почему у нее тело, как будто неживое?! Сколько времени прошло?!

Чан ЯньЮань, я хочу сказать тебе, как сильно я тебя люблю! Как давно я тебя люблю! Даже если ты не хочешь меня, я все равно тебе скажу!

— … — только стон из непослушных губ.

Чан ЯньЮань открыл глаза.

*[33] 苦海 /ku hai/ (букв. "горькое море") — море горечи, пропасть страданий (в буддизме)

❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀

<p>ГЛАВА 14. Чэнь Ин, наглый крестьянин</p>

Бай Юйшу проснулась от того, что маленькая служанка теребит ее за рукав:

— Вставайте, госпожа, вставайте!

Крик петуха на улице.

Бай Юйшу бессильно закрыла глаза.

— … Оставь меня на несколько минут.

— Госпожа, Ми-фужэнь будет ругаться!

— Пускай ругается, — тихо сказала Бай Юйшу.

Ей хотелось еще немного побыть в шанхайском октябре. Рядом с Чан ЯньЮанем.

Ее сердце было наполнено одновременно сладостью и горечью.

Для нее прошел один день.

Один день, как я не видела тебя, минул, как три месяца!*[34].

Но не было в ее сердце отчаяния.

Я вернусь к тебе.

— Одеваться! — приказала Бай Юйшу.

Сейчас мы будем выяснять, что у вас тут за дела.

Служанка прибежала с чистыми рубашками. Первым делом она сунула Бай Юйшу паровую булочку с ягодной начинкой:

— Подкрепитесь госпожа!

— Милая девочка, а как тебя зо…

Твою мать! Ну я и дура.

Лицо девочки приняло удивленное выражение, она открыла рот, посмотрела на Бай Юйшу, а потом вдруг заулыбалась с хитрым видом.

Попался, коммунистический шпион, проклятый враг нашей любимой феодально-рабовладельческой родины!

Никогда Бай Юйшу не была так близка к провалу.

Ей некого было винить кроме себя самой!

Девочка ухватила с подноса еще одну булочку и радостно заявила:

— Меня зовут Ли Лэ!*[35]

При этом она качала булочкой в воздухе, как будто это булочка разговаривала. Потом она старательно вылепила на белом хлебном тельце две ручки и проткнула пальцем глазки.

(Бай Юйшу:) — …?!..

— Здравствуй! А тебя как зовут? — спросила булочка Ли Лэ.

— Конечно, мы уже слишком большие, чтобы так играть, — критически заметила служанка, высовываясь из-за своей куколки.

По ее довольной физиономии что-то не было заметно, чтобы она была слишком большая.

— Меня зовут Бай Юй. А сколько тебе лет? — запищала Бай Юйшу, размахивая своей булкой и размышляя, применялся ли когда-нибудь в истории разведки такой интересный метод.

— Мне почти двенадцать! — гордо сообщила булочка Ли Лэ. — А тебе сколько лет?

Пауза.

— Давай лучше наоборот, — сказала Бай Юйшу. — Я буду ты, а ты будешь я. Так интереснее.

Чувствуя себя немного идиоткой, она тоже проковыряла глазки у своей игрушки.

— Мне в этом году исполнится восемнадцать лет, — похвасталась булочка Бай Юй.

— Какая ты большая! Ты уже замужем? — спросила ее булочка Ли Лэ.

(Булочка Бай Юй, кивает всем тельцем:) — Да, да.

(Булочка Ли Лэ:) — А как зовут твоего мужа?

(Булочка Бай Юй, хихикает:) — Его зовут господин Двухголовый Дракон.

Да, блин!

Ладно, сейчас что-нибудь придумаем…

Булочка Бай Юй в это время важно прохаживалась по столу и здоровалась с чашками.

(Булочка Ли Лэ:) — А почему твоему господину так важно, чтобы ты родила ему ребенка?

— Ах, — вздохнула булочка Бай Юй и горько развела игрушечными ручками. — Потому что все дети от других жен у него умерли.

Булка вывалилась из руки Бай Юйшу.

— Я больше не играю, — сказала она.

Что тут вообще творится?!

— Ах, я огорчила госпожу! — закричала Ли Лэ. — Не расстраивайтесь, госпожа, уж вашему-то ребенку ничего не грозит, вы ведь из семьи Бай!

Да что это за семья такая?!

— У семьи Бай тоже есть проблемы, — осторожно ответила Бай Юйшу. — Отцу ведь нужна была защита от Чэнь Ина.

Кулачки Ли Лэ грозно сжались.

— Такой негодяй! Вообразил, что может жениться на одной из дочек Бай! Низкий крестьянин, а хочет залезть повыше вместе в фениксом!

— Куда катится мир! — поддержала ее Бай Юйшу.

— Стоит человеку завести двадцать тысяч войска, и он думает, что ему все можно!

— А…

"Это меняет дело," — подумала Бай Юйшу.

— Ну и как, женился? — спросила Бай Юйшу.

— Кто?

— Чэнь Ин.

— Так вас же батюшка ваш спас, уговорил господина взять вас в гарем!

У Бай Юйшу отнялся язык.

Это называется, спас?! Отдал в наложницы садисту-гиппопотаму — это, твою мать, он меня так спас?! Да этот Чэнь Ин, он, может, в сто раз лучше?! Может он примерный семьянин и жену не бьет?!

Перейти на страницу:

Похожие книги