Читаем Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1 полностью

— Бедненькая моя госпожа! Это все я виновата! — девочка заревела еще громче, чем Бай Юйшу. — Ыыыыы!.. Побейте меня госпожа, вам легче станет.

Отчаяние в душе Бай Юйшу было глубже, чем глубины озера Тай, но при виде искреннего личика, жмурящегося в предвкушении трепки, она все равно не выдержала и засмеялась сквозь слезы.

Засмеявшись, она разревелась еще сильнее. Служанка обхватила хозяйку маленькими ручками и плакала вместе с ней.

— Они какие-то маньяки, — рыдала Бай Юйшу. — И он, и его Ми-фужэнь… А Ми-фужэнь… Ми-фужэнь хвасталась, что господин в мою первую брачную ночь сбежал от меня и ушел к неееееей…

— Такого не может быть, — сказала девочка, переставая плакать. — Все знают, что господин давно не принимает любви Ми-фужэнь… Все говорят, — добавила она доверительным шепотом, — что всю свою благосклонность он отдает одной наложнице…

Бай Юйшу от неожиданности даже забыла рыдать и проклинать злую судьбу.

Так вот почему карга Ми-фужэнь так взбеленилась! Муж бросил ее и ушел к другой, а Бай Юйшу с самым добрым видом пела ей про то, какая она несравненная и как он только ее держит в своем сердце! Бедная старая тетка! Понятно, почему она решила, что Бай Юйшу издевается над ней!

Бай Юйшу стало даже жалко костлявую Ми-фужэнь, которая, как вампир в гробу, сидит в своих лакированных покоях и медленно сходит с ума от одиночества и обиды. Жена. потерявшая благосклонность господина, — что ей теперь остается, запертой в гареме?

— Поэтому Ми-фужэнь такая злая, — вздохнула служанка, — потому что…

Бай Юйшу уже знала, что последует дальше, поэтому она зажала служанке рот.

— Детям нельзя говорить на такие темы! — строго сказала она.

— Но госпожа, мне в этом году будет двенадцать! Какой же я ребенок? — с достоинством напомнила девочка.

Верно, через два года ее можно уже выдавать замуж.

По местным меркам она уже была вполне зрелой, ответственной особой.

Бай Юйшу рухнула в постель и зарылась лицом в подушку.

Бум!

Ау!

Твою мать!

Подушка имела прямоугольную вытянутую форму и была жесткая, как боксерская груша. Ей повезло, что подушка не была, как это принято в древнем Китае, сделана из ароматной древесины или фарфора!

Тоска и безнадежность.

И лоб болит.

И выпь кричит на болоте.

В темноте зашелестело, и на кровать к Бай Юйшу кто-то забрался. Ее маленькая служанка нахально подлезла к ней под бок и обняла ее.

(Служанка, утешает шепотом:) — Все будет хорошо, моя маленькая госпожа… Вы же из семейства Бай, конечно, ваши элегантность и благородство завоюют сердце господина!

(Бай Юйшу:) — … (тяжелый вздох)

(Служанка:) — И он отдаст вам все свое расположение.

(Бай Юйшу, про себя:) — Всю жизнь мечтала…

(Служанка:) — Когда вы сделаете то, что обещал ваш отец, чтобы господин согласился взять вас в гарем…

(Бай Юйшу, настороженно:) — В смысле?..

(Служанка, жизнерадостно:) — Родите ребеночка!

(Бай Юйшу:) —?!..

Почему, почему нельзя было просто бросить меня в колодец?!

❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀

<p>ГЛАВА 13. Что, если я никогда больше не увижу Чан ЯньЮаня?</p>

В ночной тишине слезы лились из глаз Бай Юйшу.

Все ее кошмары в реальной жизни перекочевали в этот мир!

Так ей и надо!

Они с Ван Джэкунем долго не могли забеременеть. Конечно, он ничего ей не говорил, но их семья и без того еле теплилась, поэтому она все равно чувствовала себя виноватой. Она смотрела на сутулую спину мужа за компьютером, и ей казалось, что он своим вечным молчанием осуждает и наказывает ее.

Она была идиоткой.

Она только теперь это поняла.

Ее вина перед Ван Джэкунем была не в том, что она не могла родить ему ребенка. И не в том, что они отдалились друг от друга, а как это исправить она не знала. Часто ей было стыдно за свой эгоизм — что она задерживается на работе, просто потому что на работе ей лучше, чем дома, но ведь все равно дома ее ждало только молчание. У них с Ван Джэкунем не было ничего, о чем поговорить в последнее время… очень долгое время, несколько лет.

Ее вина перед ним была в том, что она вышла за него замуж.

Мама говорила, вот настоящий мужик, надежный, и Бай Юйшу сама так думала. Она думала, что это и есть взрослая любовь — не детский сад, когда людям вместе весело, а серьезный мужчина, старше нее на три года, который видел в ней настоящую женщину, не стеснялся говорить комплименты и показывать свое влечение к ней.

Ее вина была в том, что она пыталась починить то, чего никогда и не было, и только мучила себя и Ван Джэкуня. И Чан ЯньЮаня тоже.

Чан ЯньЮань, прости меня!

Я виновата перед тобой в десять раз больше, чем перед Ван Джэкунем!

Я все испортила своей трусостью!

Чан ЯньЮань играл совсем в другой лиге. Его легкий веселый характер, симпатичная внешность, ум и начитанность, а также, конечно, деньги его отца делали Чан ЯньЮаня популярным, где бы он ни появился. Где ей, не очень красивой девушке, у которой родители — простые учителя, выдерживать конкуренцию с первыми красавицами и умницами Шанхая.

Перейти на страницу:

Похожие книги