Стены были сплошь покрыты ярким алым цветом, как в фильме ужасов. Красные стены, красные ширмы, красные двери, красный шелк в окнах, красные полосы света ложатся на пол. На улице полуденное солнце было золотым, в комнате Ми-фужэнь оно было кроваво-красным, как будто в последний день человечества. Все, что можно было покрасить — все покрасили. Пол тоже был красный и лакированный, словно залитый кровью.
Было похоже, Ми-фужэнь очень ответственно относилась к задаче ограждать себя от злых духов.*[25]
Но это было еще не все.
Красные стены были изрисованы черными змеями, которые рядами ползли друг за другом, вытянув длинные тела и высунув раздвоенные жала. Нижний ярус орнамента состоял из гадов, каждый из которых пожирал ползущего впереди, заглатывая его хвост.
…И стаи змей ползут к ночному ложу!..
Отношение к змеям в царстве Чу было непростым. С одной стороны, ползучие гады, конечно, воплощение всякого зла. С другой стороны, многие знатные семейства вели от них свою родословную, так что змеи одновременно считались духами-покровителями. Змеиные мотивы часто использовались при росписи гробниц царства Чу — для отпугивания чужих змей, которые под землей могли забраться в саркофаг, осквернить тело. и навредить душе покойного.
Но это же надо иметь стальные нервы, чтобы заснуть в такой спальне!
Или серьезные психические отклонения…
Бай Юйшу уже начинало казаться, что из углов слышится шипение…
Злобное такое…
И даже жуткие крики…
— Бай!!! Юй!!!
Бай Юйшу хлопнула глазами.
— Ты что, глухая?! Куда ты смотришь?! На меня смотри!!!
Бай Юйшу посмотрела.
— Аааааа!!! Привидение!!!
Белый блин с черными провалами вместо глаз летал в красном полумраке. Жадные малиновые губы, которые хотели высосать ее кровь, разомкнули и произнесли голосом, как из треснувшего кувшина:
— Что ты молчишь, бестолочь?!
— Сгинь! — сказала Бай Юйшу.
— Что ты там бормочешь?! — презрительно сказала Ми-фужэнь. — Ты как со старшими разговариваешь?! Бессовестная девчонка, опусти глаза, когда с тобой разговаривает жена твоего господина!
Бай Юйшу поспешно уставилась в пол.
— Ты куда смотришь?! На меня смотри, когда я с тобой разговариваю! Ты почему молчишь, как бревно?! Ты должна отвечать "Да, госпожа!" и "Слушаю, госпожа!"
— Слушаю, госпожа!
— Я тебе велела, чтобы ты звала меня "сестрица"! Мы одна семья! Полная любви! У тебя что, тыква вместо головы, ничего не помнишь?!
— Да, сестри…
— Молчать! Где твои манеры?! Ты наложница, ты должна прислуживать старшей сестре, должна… бу-бу-бу… бу-бу-бу…
Уж куры расселись по гнездам в стене,
Склоняется к вечеру день, и с полей
Коровы и овцы бредут в тишине. *[26]
Стоя на коленях, Бай Юйшу клевала носом.
— Посмотри на себя! Разве так должна выглядеть наложница из приличного семейства!
Ми-фужэнь скривилась от отвращения, и с ее напудренного лица отвалился кусок штукатурки.
— Не приходится удивляться, что наш супруг и господин в твою первую брачную ночь бросил тебя и отправился к другой женщине!
"Это мой шанс!" — подумала Бай Юйшу, просыпаясь.
Она постаралась выказать как можно больше безмолвного восхищения и семейной любви, устремив взгляд на тощую, как скелет, фигуру в кроваво-красном цюйцзю, которая тыкала в нее костлявым указательным пальцем.
— Да, сестрица, — умильным голосом пропела она. — Это потому что я не могу сравниться красотой и воспитанием с Ми-цзецзе. Господин всегда будет держать в своем сердце только вас одну!
— Ах ты, негодяйка! — заорала Мадам Ми. — Издеваться вздумала?!
"Какая неожиданная реакция! Какая непредсказуемая женщина…" — успела подумать Бай Юйшу.
В следующую секунду она получила такую пощечину, что у нее чуть не отвалилась голова.
Держась за щеку, Бай Юйшу не верила, что с ней такое произошло!
Ее круглые глаза начали наполняться слезами боли и обиды. Еще обиднее было из-за того, что печенина, которую она успела стянуть со стола, вылетела из рукава и укатилась!
И она даже не понимала, из-за чего Ми-фужэнь так разъярилась!
— Ыы… Ыыыы… Ыыыыыыыыыы!!!
— Сейчас еще получишь, — предупредила Ми-фужэнь.
Бай Юйшу сжала губы и завесилась рукавом.
Ей хотелось сквозь землю провалиться — только бы не видеть больше Ми-фужэнь.
(Ми-фужэнь, вопит:) — Ты такая неотесанная! За что мне это наказанье?! У меня столько дел, а теперь еще придется каждый день тебя… ммм…
(Бай Юйшу, выглядывает из рукава и шепотом интересуется:) — …бить?
(Ми-фужэнь, устало и безнадежно:) — …наставлять!.. Уйди с моих глаз.
"Если это мои фантазии, то я конченный мазохист," — решила Бай Юйшу, выбравшись на улицу сквозь красные лакированные двери.
Мой господин — людоед.
У него жена буйнопомешанная.
И я хочу есть!
С каждым часом становится все хуже и хуже!
На этом месте своих печальных раздумий, Бай Юйшу запнулась вышитым носком туфли за кочку и растянулась во весь рост.
— Fuck!
— Ой, госпожа, что ж вы падаете?
Хань Синь сочувственно смотрел, как Бай Юйшу неловко поднимается с земли.
Сраные сесяо с этими лопухами на мысках!
Кеды мне, кеды!
Сраный древний Китай!
— А ты как думаешь? — мрачно спросила Бай Юйшу, отряхиваясь. Не могла же она признаться, что не умеет носить обувь!