Мне эти песни мама пела.Я помню, словно бы во сне,Как небо синее темнело,Рисуя тени на стене.Тот голос тихий, полный ласки,Сводил знакомые лады,А звуки превращались в сказки,Что чувства радости полны.И ветер, шумный у порога,Стихал над павшею листвой.Вилась волшебная дорогаНад околдованной землёй.Забыты горести и муки,Мне дарит музыка тепло.Прощанья нет и нет разлуки —В душе печально и светло.Ах, эта знойная «Кузина»,«Тум-балалайка» нараспев.И рэбэ в сюртуке старинномВыводит «Фрейлехса» припев.«Ле хаим», «Бубличкес», «Матунэ»,«А фидлер», «Чири-бири-бом»…Мы слушаем – и снова юны,Мы детям, внукам их поём.Бабий Яр
Над Бабьим Яром стынут облака,Непоправим круговорот событий,И всё ясней видна издалекаСумятица чудовищных открытий.Кровит земля под жёлтою листвой,Роняет солнце меркнущие блики,Деревья, что стоят сплошной стеной,Хранят растерзанных немеющие крики.Обходит ветер возгласы земли,Чтоб не обжечь исторгнутые стоны,Следы, что отпечатаны в пыли,И голосов пропавших перезвоны.Здесь даже эхо старое молчит,Не передать страданий отраженье,А над оврагом горестным паритРаспятых звёзд никчемное смущенье.Еврейская душа
О, дай нам, Боже, силы себя преодолеть,Надеждой одари нас, не дай нам умереть.Молитва в гулкой тишине,Свеча, горящая в окне,Печальный парус на волне —Еврейская душа.Бездонный купол голубойИ звёзд сиянье над землёй,Безмолвный снег, палящий зной —Еврейская душа.Глоток желанный счастья, как горькое вино.Сжигают сердце страсти, так, видно, суждено.Клинка сверкающая сталь,Ещё не пройденная даль,Струны оборванной печаль —Еврейская душа.Обид налипшая смола,Осколки битого стекла,Метель, что путь наш замела —Еврейская душа.Хоть раз посмотрим мы судьбе в глаза.Увидим, в них горит слеза.Смешная роль, в ней наша больИ ласки добрый свет.Пустой перрон в полночный час,Любви сверкающий алмаз.Её дороже просто в мире нет.Но невозможно всё проститьИ всё на свете позабыть,Чтобы сердца звучали в такт,И был прекрасен путь.О Боже, путь нам озариГармонией любви.Рене Маори
Окончил факультет журналистики ТашГУ. Работал в газете «Пионер Востока» сначала юнкором, потом корреспондентом отдела литературы. В 1984 году поступил на работу в Союз писателей Узбекистана в отдел фантастики. Посещал семинар молодых литераторов при СП Узбекистана. Первая книга вышла в 1984 году в издательстве имени Гафура Гуляма. Сборник стихотворений репрессированного поэта Бату. Переводы. С 1990 по 1995 гг. читал лекции по истории религий при обществе «Знание».
Книги: