Читаем Эпиграммы полностью

Я не желаю: стара. Старше была б, — захотел.

9

Мой в одиннадцать стоп, слогов во столько ж

Стих и острый, и вместе с тем не наглый

Чужеземцам известен и народу

Рима. Я — Марциал. Ужель завидно?

5 Не известней ведь я, чем конь Андремон.

10

Если вступающий в год при фасциях, лавром увитых,

Тысячу ты поутру можешь порогов обить,

Мне-то что делать теперь? С чем же, Павел, ты нас оставляешь —

Нумы народ и толпу эту густую людей?

5 Кто б ни взглянул на меня, восклицать «господин мой» и «царь мой»?

Это — и льстиво-то как! — ты ведь и сам говоришь.

Мне ли за креслом ходить, за носилками? В самую грязь ты

Лезешь, чтоб первым идти или чтоб даже нести.

Мне ль постоянно вставать при чтенье стихов? Сам стоишь ты,

10 Обе руки поднося одновременно ко рту.

Что бедняку предпринять, коль нельзя записаться в клиенты?

Пурпур торжественный ваш все наши тоги прогнал.

11

На языке у тебя лишь один Тесей с Пирифоем,

Каллиодор, и себя мнишь ты Пиладом самим.

Пусть я погибну, коль ты подать достоин Пиладу

Даже горшок иль пасти у Пирифоя свиней.

5 «Другу, однако, — как ты говоришь, — подарил я пять тысяч

Да еще тогу, что мыл раза четыре всего».

Знаешь ли ты, что Орест не давал подарков Пиладу?

Тот же, кто много дарит, в большем откажет тебе.

12

Едешь в Эмилии край, в Аполлонову область — Верцеллы,

И к Фаэтонову ты Паду спешишь на поля.

Пусть я умру, коль с тобой неохотно прощаюсь, Домиций,

Хоть без тебя ни один милым не будет мне день.

5 Мне облегчает тоску сознанье, что ты хоть на лето

От городского ярма освобождаешь себя.

В добрый же путь! И впивай ты жадной кожею солнце.

Как ты прекрасен теперь станешь, уехав от нас!

Неузнаваемым ты к своим белым друзьям возвратишься,

10 Щеки на зависть твои будут всей бледной толпе,

Весь свой здоровый загар ты сразу в Риме утратишь,

Пусть даже с нильским лицом черным вернешься ты к нам.

13 (20)

Что кельтиберский Салон влечет меня в край златоносный,

Что повидать я хочу город родной на холме,

Все это ради тебя, мой Маний, кого с беззаботных

Лет я любил, с кем дружил в юности ранней моей.

5 Ради тебя: никого не найти в стране Иберийской

Лучше тебя и любви верной достойней, чем ты.

Я в гетулийских шатрах, у пунийцев, жаждой томимых,

В хижинах скифских с тобой, Маний, охотно бы жил.

Если ты сердцем со мной, коль мы любим взаимно друг друга,

10 В месте любом на земле будет обоим нам Рим.

14 (13)

Неженки слуги твои в дорожной едут повозке,

В облаке пыли, вспотев, скачет ливиец верхом;

Байи твои — не одни, а несколько — в мягких кушетках,

И от духов побледнел цвет у Фетидиных вод;

5 Сетии вина блестят в хрустальных чашах прозрачных,

Да и на лучшем пуху даже Венера не спит.

Ты же лежишь по ночам у порога любовницы вздорной

И на глухую, увы, дверь свои слезы ты льешь;

Жгут твою жалкую грудь немолчные тяжкие вздохи…

10 Знаешь, в чем горе твое, Котта? Без горя живешь.

15 (14)

Ты говоришь, что ни в чем моим ты друзьям не уступишь,

Но, чтоб уверить меня, что же ты делаешь, Крисп?

В долг я просил у тебя пять тысяч. Ты отказал мне,

Твой же тяжелый сундук доверху полон монет.

5 Дал ли когда-нибудь мне ты модий бобов или полбы,

Хоть арендатор-то твой нильские пашет поля?

Дал ли когда-нибудь мне ты зимою короткую тогу?

Дал ли мне серебра ты хоть полфунта когда?

Я ничего не видал, чтобы счесть тебя истинным другом,

10 Кроме того, что при мне ветры пускаешь ты, Крисп.

16 (15)

Сердце богатой жены пронзил заостренной стрелою

Апр, упражняясь в стрельбе: Апр ведь искусный стрелок.

17 (16)

Если, по-твоему, дар не подарок, а лишь обещанье,

То, уж конечно, в дарах, Гай, я тебя превзойду.

Что в калаикских полях астуриец копает, бери ты,

Что под водой золотой в Таге богатом лежит,

5 Что в эритрейской траве находит смуглый индиец,

Что у единственной есть птицы чудесной в гнезде,

Все, что бессовестный Тир уминает в котле Агенора,

Все, что есть в мире, бери так же, как ты мне даешь.

18 (17)

Макра желаешь надуть, не послав сатурнальского дара,

Муза, напрасно. Нельзя: требует сам он его.

Праздничных шуток себе, — не унылых просит он песен

И недоволен, что вдруг смолкли остроты мои.

5 Но ведь он занят теперь землемерами. Что ж тебе делать,

Аппиев путь, если Макр мною займется теперь?

19 (18)

Ни на обед не зовет, не дарит, не берет на поруки

Марий и в долг не дает: нет у него ничего.

Но тем не менее льнет толпа к бесполезному другу.

Сколько же, Рим, у тебя в тогу одетых глупцов!

20 (19)

Без особой учености, не строго,

Но изящно написанную книжку

Ты речистому Плинию в подарок

Отнеси, моя Муза. Ведь нетрудно,

5 По Субуре пройдя, на холм подняться.

Там сейчас же увидишь ты Орфея

Над его полукруглым водоемом,

Изумленных зверей, владыки птицу,

Что уносит фригийца громовержцу;

10 Здесь же дом твоего стоит Педона,

Изваянье орла на нем поменьше.

Но смотри же, в обитель красноречья

Не ломись ты не вовремя, пьянчужка:

Целый день он Минерве строгой предан,

15 Речь готовя для Ста мужей такую,

Что ее все потомки сопоставить

Смогут даже с твореньями арпинца.

При лампадах пройдешь ты безопасней,

Этот час для тебя: Лиэй гуляет,

20 И царит в волосах душистых роза:

Тут меня и Катон прочтет суровый.[230]

21

Секст, что писанья твои едва и Модест понимает

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги