Читаем Эпиграммы полностью

Делает Цезарь, — славней всех авзонийских путей.

Ежели подвиги знать ты первого хочешь Алкида,

Знай: он ливийца сразил, взял золотые плоды,

5 Со щитоносицы снял амазонки он в Скифии пояс,

Шкуру льва приобщил к вепрю аркадскому он;

От медноногой леса он лани избавил, а небо —

От Стимфалид и привел пса он от Стиксовых вод;

Гидры он плодовитой пресек возрождения в смерти,

10 Выкупал в тусской реке он гесперийских быков.

Все это — меньший Алкид. Послушай, что сделано большим,

Коего храм на шестой миле от Альбы стоит.

Он Палатинский дворец избавил от злого господства

И за Юпитера он мальчиком бросился в бой!

15 Хоть и держал он один бразды Иуловой власти,

Передал их и в своем мире лишь третьим он стал;

Трижды предательский рог сломил он сарматского Истра,

Трижды коня искупал потного в гетском снегу.

Часто из скромности он отклонял триумфы, а имя,

20 Как победитель, в краю гиперборейском стяжал;

Храмы — богам, людям дал благонравие, отдых — оружью,

Звезды — родным, небесам — светочи, Зевсу — венки.

Славным деяньям его божества Геркулесова мало:

Бог сей Тарпейского лик должен отца перенять.[229]

102

Ты возвращаешь мне, Феб, на четыреста тысяч расписку:

Сотню бы тысяч ты мне лучше уж, Феб, одолжил.

Ты поищи-ка других, чтоб пустым этим хвастаться даром:

Что не могу заплатить, Феб, я тебе, то мое.

103

Новою Ледой тебе рождены столь схожие слуги?

Новый опять овладел лебедь лаконкой нагой?

Вылитый Поллукс — Гиер. Асил же — вылитый Кастор.

Как Тиндарида-сестра, оба прекрасны они.

5 Коль в Терапнейских краса такая была бы Амиклах

В дни, когда двух победил меньший подарок богинь,

Дома осталась бы ты, Елена: к фригийцам на Иду

Двух Ганимедов с собой взял бы дарданец Парис.

<p>КНИГА X</p>1

Коль чересчур я длинна и кажусь я тебе бесконечной

Книгой, поменьше прочти: книжечкой стану тогда.

Неоднократно мои страницы кончаются кратким

Стихотвореньем: так вот ты и читай только их.

2

Наскоро писана мной десятая книга, скользнувши

Наспех из рук, а теперь все переделать пришлось.

Здесь кое-что ты читал, но вновь отшлифовано это,

Новых стихов большинство: будь благосклонен и к ним.

5 Ты ведь, читатель, — мое богатство; тебя мне давая,

Рим говорил: «Ничего большего нет у меня.

Волн ты медлительных с ним избегнешь Леты немилой,

И не погибнет твоя лучшая часть никогда.

Мрамор Мессалы уже расщепляет смоковница; жалким

10 Криспа смеется коням дерзкий погонщик мулов.

Ну а бумаге и вор не страшен, и время на пользу:

Памятник только такой смерти не знает вовек».

3

Рабов остроты, грязный вздор, ругань,

Все, что болтает гнусным языком гаер,

За что и серной даже не дал бы спички

Ватиньевой посуды в черепках скупщик,

5 Исподтишка какой-то стихоплет всюду

Разносит, как мое. Ну можно ль, Приск, верить,

Что попугай как перепел кричать начал,

А Кан бы на волынку променял флейту?

Молвой позорной не чернят моих книжек:

10 На белых крыльях их несет, блестя, слава.

Что добиваться мне известности гнусной,

Когда молчанье достается мне даром?

4

Что об Эдипе читать, о сокрытом мглою Тиесте,

Скиллах, колхийках, о всех чудищах только читать?

Что тебе Партенопей, иль похищенный Гил, или Аттис?

В Эндимионе, скажи, спящем какой тебе прок?

5 Или же в мальчике том, с которого падают крылья?

В Гермафродите, кому нимфы противна любовь?

Чем привлекает тебя такой вздор на жалкой бумаге?

То ты читай, где сама жизнь говорит: «Это я».

Здесь ты нигде не найдешь ни Горгон, ни Кентавров, ни Гарпий,

10 Нет, — человеком у нас каждый листок отдает.

Но ведь ни нравов своих, ни себя ты не хочешь, Мамурра,

Знать? Так «Начала» тогда ты Каллимаха читай.

5

Пусть, тот кто столу презирает иль пурпур

И то, что должен чтить, язвит стихом дерзким,

Блуждает в Риме, изгнан с моста и склона,

И как последний хриплый нищий он просит

5 Себе дрянных кусков собачьего хлеба;

Пускай декабрь холодный и зимы слякоть

Доймут его, когда под сводом он мерзнет,

И пусть блаженной тех считает он участь,

Кого выносят, положив на одр Орка.

10 Когда же оборвется нить его жизни,

То пусть он в этот день грызню собак слышит,

Своим лохмотьем отгоняя птиц хищных,

Да и по смерти презрят пусть его просьбы,

И пусть Эак суровый бьет его плетью,

15 И пусть Сисифа будет он горой сдавлен,

И жаждать будет в волнах болтуна старца,

И сам претерпит он поэтов все басни.

Когда ж веленьем Фурий скажет он правду,

Пусть, выдав сам себя, он: «Я писал!» — крикнет.

6

Счастливы те, кому вождь явился в северных странах

И в озарении солнц, и в озарении звезд.

Скоро ль наступит тот день, когда поле, деревья и окна

Женами Лация все празднично будут сиять?

5 Скоро ли будет весь Рим, на Фламиньеву выйдя дорогу,

В сладком волнении ждать Цезаря дальнюю пыль?

Скоро ли, всадники, вы, и в пестрых нильских туниках

Двинетесь, мавры, и весь крикнет народ: «Он идет!»?

7

Нимф родитель, о Рейн, и всех потоков,

Что питаются снегом вод одрисских,

Наслаждайся всегда ты светлым током!

Да не будет волов погонщик дерзкий

5 Бороздить колесом тебя тяжелым;

Ты ж, опять получив рога златые,

Римским будь навсегда в брегах обоих!

Но, по просьбе владыки-Тибра, Риму

И народу его верни Траяна.

8

Замуж идти за меня очень хочется Павле, но Павлы

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги