Читаем El cálculo de Dios полностью

—Ni yo tampoco —dijo Hollus—. Agradezco su hospitalidad, pero… usted —señaló al videógrafo—. Usted es un representante de los medios de comunicación; permítame que haga una petición. —Hollus hizo una pausa de un segundo mientras el nativo canadiense ajustaba el ángulo de la cámara—. Busco acceso sin trabas a una colección amplia de fósiles —dijo Hollus, hablando en voz alta—. A cambio, compartiré información que mi pueblo ha reunido, cuando considere que es apropiado y justo. Si hay otro museo que me ofrezca lo que busco, de buena gana me presentaré allí. Simplemente…

—No —dijo Christine, corriendo—. No, eso no será necesario. Cooperaremos en todo lo que podamos.

Hollus apartó los pedúnculos de la cámara.

—En ese caso, ¿podré realizar mis estudios en los términos que me sean aceptables?

—Sí —dijo el a—. Sí, lo que desee.

—El Gobierno de Canadá aún requerirá… —empezó a decir el hombre blanco del SCSI.

—Con facilidad puedo ir a Estados Unidos —dijo Hollus—. O Europa, o China, o…

—¡Que tenga lo que quiere! —gritó un visitante del museo de mediana edad.

—No pretendo intimidar —dijo Hollus, mirando a uno de los agentes y luego al otro—, pero mi interés en ser una celebridad o que me controlen burócratas y personal de seguridad es nulo.

—Honestamente no tenemos ningún margen posible en nuestras órdenes —dijo el agente blanco—. Simplemente debe venir con nosotros.

Los ojos de Hollus se elevaron, de forma que miró al mosaico en lo alto del techo de la Rotonda, formado por más de un mil ón de fragmentos de cristal veneciano; quizá fuese el equivalente forhilnor de poner los ojos en blanco. Las palabras «que todos los hombres aprecien Su obra» —una cita, me han dicho, del Libro de Job— estaban escritas en un cuadrado en el ápice de la bóveda.

Después de un momento, los pedúnculos bajaron, y cada uno se centró en cada uno de los agentes.

—Escuchen —dijo Hollus—. He pasado más de un año en órbita estudiando su cultura. No soy tan tonto como para bajar en una forma que me hiciese vulnerable. —Metió un brazo entre los pliegues de tela que le cubrían el torso… de un golpe, el otro hombre del SCSI tenía el arma en la mano… y sacó un objeto poliédrico del tamaño de una pelota de golf. Luego se acercó a mí y me lo ofreció. Lo cogí; era más pesado de lo que parecía.

»Este dispositivo es un proyector de holoforma —continuó Hollus—. Acaba de ajustarse a las características biométricas del doctor Jericho y sólo funcionará en su compañía; es más, puedo hacer que se autodestruya de forma bastante espectacular si alguna otra persona lo manipula, así que les aconsejo que no intenten quitárselo. Además, el proyector sólo funcionará en locales que yo apruebe, como el interior de este museo —hizo una pausa—. Me encuentro aquí por telepresencia —dijo—. Mi yo real se encuentra en el interior de la nave de aterrizaje, en el exterior del edificio de al lado; la única razón por la que vine a la superficie fue para supervisar la entrega del proyector que el doctor Jericho sostiene. El proyector emplea holografía y campos de fuerza micromanipulados para dar la impresión de que me encuentro aquí y poder manipular objetos —Hollus, o su imagen, se congeló durante unos segundos, como si el Hollus real estuviese ocupado haciendo otra cosa—. Ya está —dijo—. La nave de aterrizaje regresa ahora a órbita, con mi yo real a bordo. —Algunas personas salieron corriendo del vestíbulo del museo, presumiblemente para poder ver la nave que partía—. No hay nada que puedan hacer para obligarme, y no hay forma en que puedan dañarme físicamente. No pretendo ser maleducado, pero el contacto entre la humanidad y mi gente se realizará según nuestros términos, no los suyos.

El poliedro que tenía en la mano emitió un pitido de dos tonos, y la proyección de Hollus se agitó unos segundos, luego desapareció.

—Evidentemente, tendrá que entregar el objeto —dijo el hombre blanco.

Sentí cómo me recorría la adrenalina.

—Lo lamento —dije—, pero vio cómo Hollus me lo daba directamente. No creo que tenga ningún derecho sobre él.

—Pero se trata de un artefacto alienígena —objetó el agente negro del SCSI.

—¿Y? —dije.

—Bien, es decir, debería estar en manos oficiales.

—Yo también trabajo para el Gobierno —dije desafiante.

—Quiero decir que debería estar en manos seguras.

—¿Por qué?

—Bien, ah, porque sí.

No acepto un «porque sí» de mi hijo de seis años como argumento; tampoco iba a aceptarlo entonces.

—No puedo entregárselo… ya han oído lo que Hollus ha dicho de que estal aría. Creo que Hollus ha dejado muy claro cómo van a hacerse las cosas… y ustedes, cabal eros, no tienen en ello ningún papel. Por tanto —miré al tipo blanco, el que tenía acento francés—, les digo adieu.

<p>3</p>

Había empezado con una tos ocho meses atrás.

La ignoré. Como un idiota, ignoré los síntomas que tenía justo delante.

Soy un científico. Debí haberlo hecho mejor.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика