– Я хочу избавиться от нежелательного и навязчивого внимания сэра Малколма. Он упорно преследует меня, но не предлагает замужества. Вы мне поможете? Прошу вас.
Еще один раскат грома и всполох молнии решили ее судьбу. Молния ударила в ближайшее дерево, расщепив его почти до корней. В воздухе разлился запах дыма и свежей древесины.
– Мы не можем больше здесь оставаться, – сказал бандит, которого Джоан посчитала командиром. – Свяжите ей руки и посадите на ее лошадь. Решим, что с ней делать, потом.
Глава 16
К Малколму медленно возвращалось сознание. Болела голова, внутренности свернулись в тугой комок, к горлу то и дело подкатывала тошнота. Прошло несколько минут, и он осознал, что его тело ритмично подпрыгивает – вверх-вниз, вверх-вниз. Он открыл глаза и увидел перед собой медленно движущуюся землю. Только тогда он понял, что его руки и ноги связаны, во рту кляп, а сам он лежит животом на своем седле. Его коня ведут, но кто? Этого он рассмотреть не мог.
«Джоан! Где Джоан?»
Малколм слегка повернул голову, и висок пронзила сильная боль. Но он немного успокоился, увидев круп кобылы Джоан и ее саму, точнее, ее спину. Джоан ехала на лошади сидя, но ее руки были связаны за спиной, а кобылу тоже кто-то вел.
Малколм проверил, сможет ли он освободить руки, но убедился, что связан крепко. Но почему? Он порылся в памяти, припоминая, что было до того, как их захватили врасплох в лесу.
Он как раз старался соблазнить свою прелестную жену, когда услышал хруст ветки – что-то двигалось в кустах. Он почувствовал тревогу, потом с деревьев вспорхнули птицы, после чего была пронзительная боль – и темнота. Судя по всему, он получил удар по голове сзади. Он не рассмотрел напавших на них людей, не видел цветов их пледов и даже не смог их сосчитать.
Что им надо? Будь это воры, они взяли бы лошадей и оружие, но не тронули людей. Если это разбойники, они бы направились в деревню, а не в лес, и увели скот или забрали продовольствие.
Клан Маккенна ни с кем из соседей открыто не враждовал. Тот, кто напал на них, предпочел похищение убийству. И это давало Малколму некоторое преимущество. Пока.
Конь споткнулся, и Малколм с трудом подавил рвотный позыв. Головная боль усилилась. Он стал дышать ровно и неглубоко, чтобы унять боль.
– Он пришел в себя. – Грубый мужской голос, озвучивший это наблюдение, был Малколму незнаком. Маккенна хотел поднять голову, но не смог из-за крайне неудобного положения и сломанных ребер.
– Это хорошая новость для тебя, Робби. А то ты ударил его эфесом своего меча слишком уж сильно.
– Нужно было бить наверняка, – ответил человек, которого назвали Робби. – Я слышал, у всех Маккенна толстые черепа.
– О, вы даже представить себе не можете, какие толстые, – вмешалась Джоан, и все рассмеялись.
Малколм слышал три, нет четыре мужских голоса. Неужели Джоан знает этих людей? Она довольно свободно с ними разговаривает. Малколм никак не мог понять, что у них общего. Но ведь и у нее руки связаны. Значит, бандиты ей не вполне доверяют.
Желая во что бы то ни стало получить ответы, Малколм попытался вытолкнуть изо рта кляп. Не получилось. Его связанные руки сжались. Он убедился в своей полной беспомощности.
– Скажите, миссис Иннес, вам долго пришлось терпеть нежелательное преследование сэра Малколма? – спросил один из бандитов.
– Всю зиму, – ответила она. – Такой нередко бывает судьба вдовы вассала – ее осаждают лэрд или его сыновья.
– Особенно если эта вдова такая хорошенькая, как ты, – заметил ее собеседник.
Джоан благодарно улыбнулась.
– Вы очень добры и благородны. Даже не знаю, что бы я делала, если бы не вы. Я отвергла его притязания, и он бросил меня в озеро. Вы это видели?
– Нет, но мы слышали твои крики.
– Я едва не утонула, а ему все равно. – Джоан обернулась и злобно уставилась на Малколма, предварительно убедившись, что бандиты на нее смотрят. – Как удачно, что вы были рядом. – Она снова повернулась к человеку, который ехал рядом, и захлопала длинными ресницами. – Вам пришлось долго ждать в лесах Маккенна?
– Две ночи. Нам нужно было разработать план.
– Это большая удача для всех нас, что вы появились именно сейчас, – заявила Джоан.
«Миссис Иннес?» Что за чепуха? От бесплодных попыток что-нибудь понять у Малколма еще сильнее разболелась голова. Вероятно, Джоан придумала для них какую-нибудь историю, намеренно скрывая, кто она на самом деле. Но почему?
– Я всего лишь женщина, и могу признать, что ничего не понимаю в важных делах мужчин, – сказала она. – Но осмелюсь предположить, что выкуп, который лэрд Маккенна заплатит за сэра Малколма, будет не меньше, а, возможно, и больше, чем то, что вам даст лэрд Макферсон.
Проклятье! Малколм в изнеможении закрыл глаза. Теперь причина его похищения стала очевидной. Бандиты не знали, что между Маккенна и Макферсонами больше нет вражды.
Они искренне верили, что доставив его к лэрду Макферсону, сорвут большой куш. Малколм беспокойно зашевелился, понимая, что ему и Джоан жизненно необходимо бежать раньше, чем бандиты узнают правду.