Читаем Джо Варвар и Чвокая Шмарь полностью

– И ты права! – крикнула Вероника. – Ты же ему все ноги отдавишь своими отвратительными ножищами!

– Ничего она не отдавит! – возмутился Джо. – Честное слово, ты ничего мне не отдавишь, Бренда! В конце концов, мы рады любой помощи, лишь бы достигнуть цели. А на Хихикающую Поляну мы должны попасть, чтобы вернуть Великую Книгу Заклятий, издавна принадлежавшую волшебникам. Эти священные тексты попали в загребущие руки одного злодея и обманщика, самого отвратительного колдуна, какие только дышали воздухом Чвокой Шмари!

Бренда разгневанно повернулась к Рэндальфу.

– Так это и есть твое «небольшое дельце», Руперт? – грозно спросила она.

Рэндальф вспыхнул и сердито глянул на Джо: зря мальчишка так разболтался! Меньше всего Рэндальфу хотелось сейчас отпугнуть эту воительницу.

– Да, – тихо признался он. – Наша цель именно такова.

– Вот и отлично! – радостно воскликнула Бренда и даже в ладоши захлопала. – Можете полностью на меня рассчитывать!

– Так ты решила сопровождать нас в этой благородной, но весьма опасной экспедиции? – спросил Рэндальф, не веря собственным ушам.

– Естественно! – весело откликнулась Бренда. – Когда отправляемся?

Рэндальф сказал:

– Знаешь, как говорится, никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. – Он сокрушенно покачал головой. – Вот только я все пытаюсь раззадорить нашего юного Джо, а он…

– Но ведь это я п-п-пытаюсь… – Джо даже заикаться стал от негодования.

– Ох уж эта нынешняя молодежь! – И Рэндальф подмигнул Бренде с видом заговорщика. – Да что там говорить – вечно они тянут, откладывают… Да-да, откладывают на завтра то, что вполне можно было бы и сегодня сделать! Но теперь, раз уж ты оказываешь нам честь, мы непременно отправимся в путь сегодня!

– Знаешь что, Рэндальф!.. – начал Джо с возмущением.

– Идем же скорее, Джо, – торопливо прервал его Рэндальф. – Мы не можем терять ни минуты.

И волшебник, резко отвернувшись от Джо, взял Бренду под руку и вывел на палубу. Норберт последовал за ними. Вероника, пребывающая в исключительно дурном настроении, устроилась у людоеда на голове.

Наконец-то, думал Джо. Настоящая воительница! Вот теперь действительно появилась надежда на победу! И не придется больше блефовать и хвастаться понапрасну. Теперь его всегда сможет поддержать могучая Бренда! Вместе с нею он сразится с доктором Блинчем за Великую Книгу Заклятий и отнимет ее у проклятого колдуна! А всех плененных волшебников – освободит! И Ингрид тоже освободит, чего бы это ни стоило, а потом вернется наконец домой, в свой родной мир!

– О-хо-хо! – донесся до него с кормы стон Рэндальфа.

Джо похолодел. Его мечты и видения растаяли, точно хлопья снега над костром. Господи, что там еще такое случилось?

* * *

Квентин стоял у двери, ведущей в спальню Ингрид, плотно прижав к двери ухо.

– О-о-о! Доктор Блинч! – пронзительно взвизгнула Ингрид. – Как щекотно!

– Как я могу продолжать, если ты, дорогая госпожа, все время дергаешься! – Заглушенный дверью голос доктора Блинча звучал все более отчаянно. Квентин заглянул в записную книжку. «12.30: щекотать ступни указанной особы пером птицы-ленивки», – прочел он.

Доктор Блинч уже чуть не плакал:

– Осторожней! Нет, не садись, дорогая госпо… Нет, нет, нет!..

Ингрид взвизгнула от восторга.

– Но почему же, дурачок? – проворковала она. – Ну, почему же?

– Ф-фу! – Послышалось бульканье, затем крик доктора Блинча: – Помогите! – Было похоже, что он тонет и захлебывается.

Квентин задрожал от дурных предчувствий. Похоже, его хозяина топили! Он забарабанил кулачком в дверь.

– Доктор Блинч? Хозяин? – крикнул он.

– Заходите, заходите! – звонким глосом пригласила Ингрид. – Чем больше народу, тем веселее!

– Нет, ни в коем случае… не входи… Буль-буль-буль! – отплевываясь, крикнул доктор Блинч. – Я сейчас… сам… – Каждое слово явно давалось ему с трудом.

Внезапно дверь распахнулась, и из комнаты Ингрид вихрем вылетел доктор Блинч в перепачканных и растерзанных одеждах. Он с грохотом захлопнул за собой дверь, тщательно ее запер и скользнул в темноту.

Квентин осторожно отнял руки от лица. За запертой дверью ворковала Ингрид:

– Ты только недолго, Блинч! – И тут же Квентин услышал в ее голосе жесткие нотки: – Надеюсь, мне не придется напоминать тебе, что произошло, когда в прошлый раз ты заставил Ингрид ждать?

– Она сумасшедшая! – пробормотал доктор Блинч, сидя в своем темном углу, и нервно хихикнул. – Она совершенно, совершенно безумна! – Его пронзительные голубые глаза гневно сверкнули. – Ну, доберусь я до проклятого барона! – прорычал он. – Он у меня пожалеет, что на свет родился!

Квентин кивнул.

– Как раз в связи с Рогатым Бароном я и хотел бы сообщить тебе одну новость, хозяин, – сказал он. – Прибыли первые отряды эльфов!

– Прекрасно, Квентин! – радостно хихикнул доктор Блинч. – Вели им всем собраться и построиться на Хихикающей Поляне перед домом. Я обращусь к ним с речью, как только взойдет первая луна.

– Бли-инч! – Голос Ингрид звучал далеко не ласково. – Блинч, ты забыл? Ты ведь еще не массировал мне вторую ступню!

Доктор Блинч жалобно застонал.

– А пока, Квентин… В общем, ты знаешь, где меня найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чвокая Шмарь

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей