К ним приближалась женщина со снежно-седыми волосами из Гилбертова видения – наставница Сниг.
– Как бы ни были благородны ваши побуждения, Галатея приказала схватить вас и без промедления доставить в Бронзхэвен, – произнесла она. – И мы предпочли бы взять вас живыми, а не собирать ваши останки после того, как клыкуны покончат с вами.
Элдвин покосился на гигантских зубастых ящеров, которые подползали все ближе.
– Раскладываем ковер, – сказал он.
– Здесь? – всполошилась Скайлар. – А что, если эти чудища его разорвут? Нам тогда нипочем не выбраться.
Элдвин бросил взгляд в сторону Джека, Марианны и Далтона. Трое верных и их призрачная рука пока выдерживали неослабный натиск. Но это только пока.
– Зато Уорден и компания до нас не доберутся. А то нашим верным долго против них не выстоять.
– Но мы же окажемся запертыми в Краю Грез, – не сдавалась Скайлар.
– Значит, найдем какой-нибудь другой выход, – сказал Элдвин.
Гилберт уже раскатывал ковер грез, стараясь поровнее разложить его на булыжниках.
– Не делайте глупостей! – закричала Сниг. – Какую бы судьбу ни уготовило вам правосудие, она будет лучше, чем тот путь, на который вы готовитесь ступить.
Ну, это мы еще посмотрим…
– Закрываем глаза, – скомандовала Скайлар.
Все трое улеглись на изображение вихря в центре коврика. Едва смежив веки, Элдвин почувствовал, как земля под ним уплывает и он кувырком летит вниз. Падая в неведомые глубины, Элдвин ухитрился открыть глаза. Напоследок он увидел, как клыкуны остервенело рвут ковер на мелкие лоскутки.
Вынырнув из клубящегося мрака, Элдвин опустился на какие-то камни. Это оказались черепашьи панцири, плотно пригнанные друг к другу. Скайлар и Гилберт приземлились рядом.
Элдвин огляделся. Добро пожаловать в Край Грез с первым визитом. Троица очутилась в месте, очень напоминавшем академию Тёрнбакл. Все здесь было так, да не так. Вроде бы те же постройки из серого кирпича, только на лошадиных ногах. И вели они себя необычно – носились рысью, словно кони на выпасе.
Над горизонтом висело низкое солнце. Внезапно оно высунуло язык и слизнуло трех летучих мышей из пролетавшей стаи.
– Может, Сниг была и права, – пробормотал Элдвин.
– В любом случае поздно что-то менять, – отозвалась Скайлар. – Давайте лучше поищем какого-нибудь сноводыря.
– Мне кажется, это все сон, – сказал Гилберт. – Вы уверены, что мы не спим?
Вместо ответа Скайлар ощутимо царапнула его когтем.
– Оййй! – скривился лягух.
– Вот видишь, не спим, – заключила сойка.
Трое из Пророчества двинулись по черепашьим панцирям на север. Непонятно, жива ли еще Лоранелла. Но если королева не умерла, нужно во что бы то ни стало отыскать королеву во Дворце Грез. Это единственный способ спасти ее.
13
Сноводырь
– Все-таки я чего-то другого ожидала, – сказала Скайлар.
– Чего другого? – хихикнул Гилберт. – Блестящих серебряных гор или водопадов из лавы?
– Чего-то в этом духе, – кивнула сойка. – И еще всякого. Я как-то и не думала, что этот мир такой большой. Наверное, я во сне далеко не уходила.
Фамильяры прошли не больше четверти мили, а вокруг них без предупреждения менялись и менялись головокружительные пейзажи. Никакой угрозой пока не пахло. Впрочем, людьми и животными тоже.
– Когда я был головастиком, то видел один повторяющийся сон, – поведал Гилберт. – Будто бы я в болоте, но все вокруг невообразимо большое. Камыши как высоченные деревья. Листья кувшинок как целые острова. А мухи словно здоровенные драконы.
– Как в Лесу-под-Лесом, да? – спросил Элдвин.
– Да нет, во сне было все иначе, – покачал головой лягух. – Вроде как не все вокруг очень большое, а я очень маленький.
– Ну, с тех пор ты подрос и изменился, – улыбнулась Скайлар. – И твоя семья теперь тобой гордится.
Элдвин, Скайлар и Гилберт продолжали свой путь к дворцу, на север. Или туда, где, как им казалось, был север. Кругом все вертелось и корежилось – немудрено было утратить чувство направления. Горы и деревья как будто перемещались по кругу.
– Если все время кружить на месте, дворца нам не видать, – сказала Скайлар.
– Нам бы поскорее найти этого сноводыря, – пробормотал Элдвин.
– Хорошо бы, да только где? – квакнул Гилберт. – Мы пока что ни единой души не видели.
– А там что? – Элдвин указал на город, висевший прямо в воздухе. Самые настоящие кирпичные дома покоились на белых облаках над далеким лесом. И там шел очень сильный дождь.
– Место не хуже прочих, – пожала плечами Скайлар. – Надо же откуда-то начинать.
И фамильяры пошли дальше. Внезапно на их пути возникла река шириной метра три. Вместо воды между берегами несся поток зубов: резцов, клыков, коренных. И все они постукивали – в точности как постукивают зубы, если продрогнешь под холодным дождем, а потом шмыгнешь в теплое местечко.
– Мне как-то снилось, что у меня зубы повыпадали, – вспомнил Элдвин.
– Ну и как нам переправиться? – спросил Гилберт. – Всю эту зубодробильню нам в жизни не перейти. И не переплыть.
В реке появилась старушка. Ее волокло течением, а она пыталась не уйти с головой в зубастый поток.
– Помогите! – кричала она. – Кто-нибудь, на помощь!