Женщина приблизилась к металлической стойке, от которой уходила вверх полупрозрачная веревка – ни за что не заметишь, если о ней не знаешь. Сноводырь ухватила веревку и с силой дернула – раз, другой. С каждым рывком женщина все ближе подтягивала облачный островок. Элдвин, Скайлар и Гилберт наблюдали, как домик следопыта плывет вниз, словно воздушный змей.
Когда домик оказался в шаге от фамильяров, сноводырь закрепила веревку, чтобы облако не улетело назад. Фамильяры переступили с гравиевой дороги, приведшей их сюда, на гравий, которым было засыпано облачко.
Вблизи домик следопыта оказался не больше конюшни на одну лошадь. Женщина постучала. Дверь распахнулась – на пороге стоял старик. Глаза у него были такие глубокие и такие красные, что даже зрачков не разглядеть.
– Здравствуй, папа, – сказала сноводырь. – Мне нужно заглянуть в Атлас.
Старик невозмутимо посторонился, пропуская гостей.
– Зря вы на ночь глядя собрались, – проворчал он. – Нехорошее время.
– Они не могут ждать, – ответила ему дочь.
– Ну, дело хозяйское.
Следопыт провел их в комнату. Там не было кровати. Вообще никакого места для сна. Только карты, развешенные по стенам. А посреди комнаты лежала книга размером с внушительный плот. Такую запросто одним пальцем не пролистаешь.
Видимо, это и есть Атлас, догадался Элдвин. Книга вся пестрела закладками – их было, наверное, штук сто, все разных цветов. Женщина-сноводырь отыскала бордовую и, поднатужившись, перевернула несколько страниц. Атлас раскрылся; на развороте оказалась объемная карта. На ней все двигалось, как настоящее: реки текли, а нарисованные деревья качались на ветру, словно живые.
Сноводырь ступила на карту, стараясь держаться подальше от гор и не замочить ног в озерах. Она отыскала Дворец Грез, плавающий в стеклянном шаре.
– В точности как в моем сне! – воскликнул Элдвин.
– Животным через эти горы не перебраться, – сказал следопыт дочери. – Попроси у Акдагаза позволения пройти его туннелями.
– Должен быть другой путь, – нахмурилась сноводырь. – Когда мы будем там, Край Грез, скорее всего, уже изменится.
– Я наблюдал, – произнес старик. – Горы сдвинулись лишь несколько часов назад. До утра они не шелохнутся. Правда, у вас и времени в обрез. Вам бы поспеть до полуночи.
Сноводырь кивнула и обернулась к фамильярам.
– Это он о чем? – спросил Гилберт.
– После полуночи все начинает меняться, – пояснила сноводырь.
– А как именно? – уточнил Элдвин.
– После полуночи грезы превращаются в кошмары.
14
В горы
Фамильяры стояли на залитом лунным светом косогоре прямо возле Лестничного леса. Они ждали, что предпримет сноводырь. Та разглядывала в бинокль далекие силуэты гор.
– Вот же прямая дорога, разве нет? – не выдержала Скайлар.
– Ваш глаз непривычен видеть то, что вижу я. – Сноводырь опустила бинокль. – Мы пойдем вот так. – И она указала совсем в другую сторону, не на горную гряду, а на густые дебри, где смешались обычный лес и джунгли.
– Что-то я не понимаю, – сказал Элдвин.
– Если идти напрямую, нас закружит на месте и мы никуда не попадем. А в джунглях мне бывать приходилось. Их фокусы мне известны.
Сноводырь убрала бинокль в сумку и зашагала на запад. Элдвин, Скайлар и Гилберт двинулись следом.
– И все же почему ты нам помогаешь? – спросила сойка. – Ты ведь нас даже не спросила, кто мы такие.
– Мне это не важно, – отозвалась женщина. – Где вы были и что делали, богаты вы или без гроша – суть не в этом. Главное не кто вы такие, а что вы такое. Я вижу, что вы трое чисты сердцем, и этого мне довольно.
«Какие правильные слова», – подумалось Элдвину. Если в Краю Грез все так рассуждают, это здорово. Жаль, что в явном мире все не так просто.
– А аппнийцы всегда тут жили? – полюбопытствовал Гилберт.
– Нет, не всегда. Долгие тысячелетия в Краю Грез бывали только сновидцы, а наш народ появился тут отнюдь не сразу. Аппнийцы прежде населяли маленький полуостров на берегу Дикомысного моря. Они были рыбаками и крестьянами. И жизнь казалась им прекрасной. Днем они трудились, а ночью наслаждались плодами дневных трудов. Спали аппнийцы совсем чуть-чуть – только чтобы набраться сил для работы. Им так чудесно жилось, что они не хотели терять время на сон.
Но однажды все изменилось. В их край вторгся жестокий завоеватель Варваро аль-Рекай, вождь племени арфоседлых. Он завоевал полуостров, поработил аппнийцев и заставил их трудиться без отдыха – строить корабли и ковать доспехи.
У выживших осталось единственное прибежище от невзгод – их сны. И аппнийцы уверовали, что счастье вернется, если они будут грезить вечно. Женщины-старейшины, ткавшие паруса, молили лунных богов научить их не покидать мир сновидений. И боги сжалились. Однажды ночью они ниспослали шелковые нити, что протянулись к земле, подобно лунным лучам. Уже наутро старейшины принялись ткать из них огромное покрывало с узором в виде вихря.