Читаем Другая жизнь полностью

Гвен выбежала на кухню и сунула раненую руку под воду. Холодная вода немного ослабила жгучую боль. Джек тоже подошёл к раковине и сунул под кран обожжённые пальцы.

— Спасибо, — сказала ему Гвен. Их руки на мгновение соприкоснулись в холодной воде, и Гвен легонько дотронулась до тыльной стороны его ладони.

Лежащая на противном мохнатом ковре Тошико слабо застонала. Джек убрал руку из-под крана, взял полотенце и подошёл к Тошико, чтобы проверить, как она.

Гвен нужно было вытереть руки грязным кухонным полотенцем. Тыльная сторона её правой кисти была покрыта круглыми пятнами и маленькими царапинами, но кожа казалась неповреждённой.

Тошико была в шоке, но не ранена. Джек помог ей встать на ноги.

— Что случилось с Эпплгейт? — спросила она его. — Вы?.. Фу! — Тошико увидела морскую звезду, пригвождённую к стене на уровне её головы. Звезда уже высыхала, и жёлто- зелёный гной стекал из неё по обоям и капал на буфет. — Господи, я думала, что здесь мрачная обстановка, но это просто отвратительно!

Джек позвал Тошико и Гвен, чтобы они вышли из квартиры вслед за ним. На лестничной площадке дождь лился на пол сквозь свежую дыру в оконном стекле.

— Я ранил её. Думаю, в руку. Может быть, в плечо. Она побежала вниз по лестнице и выпрыгнула в окно.

Он торопливо спустился на пролёт вниз. Прежде чем открыть разбитые остатки окна, он вгляделся в дождь и ветер, порывами дующий сквозь дыру в стекле. Он быстро выглянул и спрятался обратно, но, очевидно, не поверил своим глазам и смело высунулся навстречу буре снова.

— Я не вижу тела, — сказал он. — Да ну, кто может выжить, упав с высоты в два этажа? — он взглянул на Гвен и Тошико, чтобы увидеть их реакцию. — Ладно, нам нужно проверить выход.

Они вернулись в квартиру и зашли в ванную. Как только дверь открылась, в воздухе разлилась вонь гниющей рыбы. Этого было достаточно, чтобы у Гвен начали слезиться глаза.

Останки более крупной морской звезды расползлись в ванне в слизистую жижу. Гвен не стала спорить с Джеком, когда он сказал, что сам осмотрит помещение. За боковой панелью ванны он обнаружил тяжёлый серый ящик. Он вытащил его на коврик и оттолкнул его через комнату. Гвен включила счётчик Гейгера, который тихо пощёлкивал. Джек снял крышку коробки, и тиканье резко и тревожно участилось.

Джек быстро закрыл крышку.

— Хорошо, — сказал он спокойно. — Кажется, мы нашли пропавшие блоки питания.

Им пришлось спускаться по лестнице дважды: в первый раз они вынесли коробку со свинцовой подкладкой и сунули её в багажник внедорожника, во второй – обернули труп полицейского одеялом из квартиры Уайлдмена и спустили на первый этаж. К тому моменту, когда они положили в багажник тело другого полицейского, все насквозь пропитались тем, что, по предположению Гвен, было смесью пота и дождевой воды.

Джек захлопнул багажник.

— Вы двое возвращайтесь в Хаб и переоденьтесь. Возьмите «Сааб». Я доставлю блоки питания в «Blaidd Drwg» и присоединюсь к вам позже. Тош, можешь начать разрабатывать историю для обоснования смерти этих двоих. — Он взглянул на часы. — Трудно сказать, когда я смогу вернуться при такой погоде.

— Надеюсь, они водонепроницаемые, — сказала Тошико.

— Они самые лучшие, — ответил Джек. — Американские военные часы 1940-х годов. Показывают время в двадцатичетырёхчасовом формате. Отличная вещь.

Тошико всмотрелась в них сквозь пелену дождя.

— Где ты их взял?

— Это было давным-давно, — улыбнулся Джек. Он обтянул манжеты, чтобы спрятать часы от дождя. — Это была совсем другая жизнь.

Джек закрыл дверь и повёл внедорожник вверх по улице. Гвен села в «Сааб» и посмотрела на след, который оставила за собой машина «Торчвуда». Некоторое время она сидела, стиснув руками руль, разглядывая отметины на кисти и думая о двух молодых полицейских. Какую креативную идею использует Тошико, чтобы объяснить их исчезновение? Их смерть. Она едва ли посмела бы спросить, даже притом, что Тошико сейчас сидела рядом.

Размышляя обо всём этом, Гвен вздрогнула, когда её мобильный телефон зазвонил. Бросив быстрый взгляд на экран, она поняла, что это Рис. Придёт ли она сегодня домой на ужин? Гвен застенчиво улыбнулась Тошико. Не уверена, сказала она своему приятелю. Дождь действительно ужасный, так что ей не следует торопиться. Нет, у неё всё прекрасно, может быть, она была слишком осторожна. Она позвонит ему, когда сможет.

Он сказал ей, что любит её. Она скучает по нему, ответила она.

Закончив разговор, Гвен ещё несколько мгновений тихо сидела в машине. Она снова задумалась о том, какое изобретательное оправдание придумает Тошико, чтобы скрыть исчезновение полицейских. И обдумывала оправдание, которое сама собиралась использовать, чтобы вечером объяснить Рису, почему она снова не приехала на ужин.

* * *

Йанто обнаружил, что закрыть входную дверь оказалось удивительно трудно. Сильный ветер дул через залив прямо ко входу на базу со стороны Русалочьей набережной. Он прижался плечом к краю двери поближе к косяку и, приложив усилие, сумел заставить дверь закрыться. Он тщательно закрыл задвижки сверху и снизу и, обессиленный, прислонился к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги