Читаем Другая жизнь полностью

Тошико пошевелила пальцами, словно что-то печатала, и с надеждой выглянула в окно.

Оуэн проследил за неё пристальным взглядом. С неба на мостовую свалилась огромная сфера из стекла и металла, корёжась и деформируясь. Шокированный Оуэн чуть не упал со своего реального офисного стула.

На секунду ему показалось, что всё это упало на нескольких белых лошадей, стоявших на улице, но потом он заметил, что они были привязаны к остаткам этой сферы. Они не были запряжены, а просто прикованы к обломкам золотыми цепями. Двое извозчиков в розовых жилетах поднялись на ноги и помогли красивой молодой женщине осторожно выйти из развалин её кареты. Когда она осторожно стряхнула осколки стекла со своего переливающегося пышного платья, извозчики повернулись на каблуках, превратились в крыс и разбежались. Карета теперь была просто остатками большой тыквы, разбившейся о мостовую. Пышное платье женщины расползлось в грязные тряпки. Увидев это, она в отчаянии вскрикнула и похромала вниз по улице мимо равнодушных прохожих.

— Хорошо, Тош. Как ты думаешь, я могу идти?

— Делай что хочешь, Оуэн.

— Конечно, я предпочитаю настоящую Пенни Пастер. Я бы хотел увидеть, как бы она выглядела здесь.

Тошико бросила на него неодобрительный взгляд.

— Для начала, её графика не была бы такой хорошей. У неё был бы только тот компьютер, которым она обычно пользуется. При условии, что это она, а не какой-нибудь волосатый пятидесятилетний тип, который приглашает тебя на виртуальную прогулку, на самом деле тайно зависая в ночном интернет-кафе.

— Очаровательная картина.

— Для некоторых игроков «Другая реальность» — это всего лишь побег от унылой реальности. Они могут быть храбрыми уверенными в себе персонажами вместо грустных асоциальных неудачников. Они могут посещать места, которые в действительности не могут себе позволить. Они могут даже заняться сексом с совершенно незнакомыми людьми. Многие из них. Это буквально другая жизнь для них, Оуэн. Это зависимость. Кто знает, кем на самом деле является Пенни Пастер?

— Думаю, теперь я довольно хорошо её знаю.

На улице заржала лошадь. Женский голос вскрикнул: «О, Господи!». Оуэн одарил Тошико своей самой обаятельной улыбкой.

— Тогда дай мне найти Пенни в «Другой реальности». На самом деле узнать её поближе со всеми этими фантастическими новыми… как ты их назвала? Этими фантастическими новыми жестами взаимодействия. — Он помахал ей руками и на мгновение обнаружил себя висящим в воздухе.

Тошико покачала своей виртуальной головой.

— Ни в коем случае. Я загрузила широкий спектр различных профилей с главного сервера «Другой реальности» на Западном побережье. Ты можешь весело проводить время с ними, пока я не доделаю автономную версию игры. Так что нет никакой потребности подключаться к интернету, Оуэн. Нам нужно держаться подальше от «чёрных шляп»[21] и хакеров. Эта версия «Другой реальности» никак не должна подключаться к сети через брандмауэр Торчвуда.

— Какая проблема с хакерами? — проворчал Оуэн. — Ты же гений, ты можешь с ними справиться.

— Я беспокоюсь не о себе, — парировала она. — А о тебе. Ты несёшь ответственность за безопасность, потому что понятия не имеешь, что делаешь на компьютере. Я имею в виду, ты даже не умеешь нормально создать себе образ для игры. Ты понимаешь, что твой образ – изначально женский?

— Женский? Как – с такими плечами? — Оуэн расправил их в подтверждение своих слов.

— Да, — ответила Тошико. — Смотри, у тебя самого классные сиськи. — Она помахала ему рукой и растворилась в воздухе.

Оуэн неуклюже наклонил голову, чтобы рассмотреть свою грудь, но шлем мешал ему. Оуэн направился в противоположный конец парикмахерской и встал перед висящим на стене зеркалом, чтобы посмотреть на себя в полный рост.

Да, в отражении это было явно заметно. Глендовер Бродсорд был широкоплечим, высоким, золотоволосым и очень красивым. И впервые стало очевидным то, что под плотной кожаной безрукавкой у него скрывалась внушительная грудь.

Научившись летать, Оуэн смог посетить некоторые места, которые помнил со времени своих предыдущих визитов в «Другую реальность». Только теперь он был полностью погружён в этот мир, и вокруг него было поистине несчётное количество разных картин и звуков. Он провёл время на пляже, покачиваясь на шине, которую создал буквально из ничего. Гигантский глаз по имени Харольд плавал рядом с ним, не моргая, и вместе они любовались оранжевым закатом над горизонтом, пока черепашата не попрятались в песок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги